原文标题:一般公開の皇居・乾通りに8万人

 

ヒント:

※只听写女主播播报部分,采访部分不要听写~



❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

皇居前広場を埋め尽くす大勢の人々。皇居に向かう人の列が数百メートルにわたって続いています。 宮内庁は一昨日から、天皇陛下の傘寿を記念して、桜が美しい皇居の「乾通り」を一般に公開していて、3日目の今日は8万1820人が訪れました。9万1000人あまりが訪れた昨日よりは少なかったものの、これだけ多くの人が皇居を訪れるのは、1994年の新年の一般参賀で11万人が訪れて以来のことです。このため、宮内庁などは、開門を30分早めて対応にあたりました。 一般公開は明後日8日まで行われ、時間は午前10時から午後3時までとなっています。
日本皇居“乾街”向公众开放,8万游客前来参观 皇居前广场上人山人海。前往皇居的游客们排起了几百米的长队。 为了纪念天皇陛下的八十大寿,宫内厅从前天开始向公众开放皇居前的樱花大道“乾街”,今天是第三天,来访游客数为81820人次。尽管较昨天91000余人次的游客来访数稍有逊色,但如此多的来访游客是继1994年新年当天11万人前来皇居参贺以来最多人次。为此,宫内厅等决定提前半个小时开门迎客。 开放游览将持续到后天8号,开放时间为上午10点至下午3点。