注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:うまい やろう もの 駆け出す ザーザー

すると、藁がうまいことを思いついて言いました。 「俺が横になって、寝転んでやろう。そうすれば、お前さんたちは橋を渡るように、俺の体の上を渡っていけるというもんだ。」 こう言って、藁はこっちの岸から向こうの岸まで、体を長々と伸ばしました。 すると、炭は生まれつきせっかちだったものですから、このできたばかりの橋の上を駆け出しました。 ところが、真ん中まできて、足の下で水がザーザーと流れる音を聞きますと、どうにも怖くなって、そこに立ち竦んでしまいました。 そのうちに藁は燃え出して、2つに切れて、流れの中へ落っこちました。 炭もあとから足を滑らせて、水の中へ落ちました。
麦草灵机一动,说: “让我横躺在小溪上,你们可以像过桥一样从我身上走过去。” 麦草说着便把自己的身子从小溪的这一边伸到了另一边。 煤块性子比较急,立刻走上了这座刚刚搭好的桥。 可是他走到桥中间时,听到溪水在脚下哗哗地流淌,不由得害怕起来,站在那里不敢往前走。 这下麦草燃了起来,断成两截掉进了小溪。 煤块也跟着脚下打滑,掉入水中。