沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

付き合って楽しいイメージができなければ男性は口説きません。いくら美人だとしても、つまらないとモテません。笑いをとるなどの面白さは必要なく、一緒にいると何をやっても楽しめる女性というの方が確実にモテます。もし男性が思うように振り向いてくれないなら、もしかして女性に悪い印象を持っているのかもしれません。一緒にいて楽しいイメージがわかない女性とはどんなものか、チェックしちゃいましょう。 今回は、「付き合っても楽しくなさそう・・・」と思われてしまう女性の特徴をご紹介したいと思います。 

作为女性,如果让男性感受不到跟你交往会很开心的话就没法说服男性。即便是大美女,如果很无聊的话也不会受欢迎。虽然没必要故意讲笑话逗对方笑,但是如果成为那些在一起不管做什么都会让对方感到很开心的女性的话,的确会受欢迎许多。如果没法做到如男性所愿的话,说不定会让对方对自己产生很不好的印象。今天,让我们一起确认一下,到底是哪些女性会让男性感觉到即使交往也不会开心,并且介绍一下这些女性所具备的各个特征。

1、話題提供を自分からしない

1、女性自己从来不会主动提供话题

「自分のこと全然話さない子はつまんないよね。女の子の無駄話とかに付き合わされるのもうんざりするけど、全然話してくれない子より中身が分かるし考え方とかでも判断できるからある程度は話したほうが得だと思う」(27歳/銀行)  

“从来不谈论自己的女孩子真的特别无聊。虽然听女孩子唠叨那些没用的话也很无聊,但是与这些完全不谈论自己的女孩子们相比,能了解到女孩子的内心或者想法的话能对女孩进行判断的话更有意思一些。”(27岁/银行)

話題提供をしない相手と話していると疲れてしまいますよね。意外なことに、男性は女性の無駄話や女子トークをうんざり聞いているのではなく、女性を判断するときの参考にするときもあるのです。自分に身の回りに起こったことや好きなものの話など、イメージを悪くしない話をどんどんしていきましょう。積極的に話そうとする姿勢を見せないと、知られない内に恋愛対象からフェードアウトしてしまいますよ。 

与那些不提供话题的女孩子们说话确实更容易累吧。出人意料的是,男性对于女性那些所谓的废话以及谈话不只是不耐烦的进行倾听,而是作为判断女性时的一些参考标准。用自己身边发生的一些事情、或者自己喜欢的一些小东西之类的使自己形象不会受损的话题跟对方继续下去吧!如果不向对方展现出自己主动谈话的姿态,就会在不知不觉中被恋爱对象踢出局哦。

2、お金を使いたがらない

2、不怎么喜欢花钱

「お金を使わないで仕事ばっかりしてる女の子はつまんない。服でもショッピングでもなんでもいいけど、ケチケチしてる子は色んなものにお金をかけないから変化もないし心も窮屈な感じがしてあんまり一緒にいたくないな」(25歳/メーカー) 

“那些不怎么花钱而只一味工作的女孩子非常无聊。不管是买衣服也好逛街也罢,一直节省的女孩子们因为在很多事情上不花钱,所以也不会有什么变化,内心也给人一种很贫瘠的感觉,不怎么想要跟这种女生在一起。”(25岁/制造业人士)

お金を払うときには気持ちよく払い、使いたいときには使う。あまりにもお金を節約しようとする姿勢を見せているとモテません。ケチな男性がモテないのと同じように女性だってケチはマイナスイメージです。男性のために使うのでなくても、自分のために何か投資していると非常に前向きでいきいきして見えますよ。普段からお金を気にかけすぎていると、楽しいイベントにも誘われにくくなるので要注意です。 

花钱的时候就尽情的去花,想用钱的时候就尽情的用。如果展现给男性过分节约的姿态的话就不会受欢迎。与那些抠门的男性不受欢迎一样,女性如果太节俭的话也会给自己的形象增加负面影响。不是为了男性而去花钱,而是为自己去投资一些什么的话会让人感到非常的上进积极。如果平时就在钱上非常抠的话,就会让男性很难邀请自己去参加一些很快乐的活动,所以要多多注意。

3、フットワークが重い

3、步履沉重

「旅行に行きたがらない、あんまり興味がない女の子とかはつまらなそう。海外旅行とかおれ結構行きたいからノリ悪いと冷めるなあ。彼女にはアクティブでいてほしい」(26歳/保険) 

“不喜欢旅行,或者没有自己感兴趣的东西的女孩子非常没有意思。我经常会去国外旅行什么的,如果在这方面没什么默契的话这段关系就会冷下来。希望自己的女朋友非常积极。”(26岁/保险业人士)

フットワークが重く、出かけるのなんて疲れるだけと言っている女性は付き合っても楽しくなさそうに思われます。日頃から「旅行に行きたい」が口癖ぐらいの方が、アクティブで楽しいことを一緒にできそうなイメージを持たれやすいです。旅行なんていつもと違う環境に行って疲れるし時間も使うしお金もなくなる・・・そういうことばかり言うようだと男性は周りから消えて行くでしょう。 

与这些步履沉重不爱动,一外出就喊累的女性交往的话确实不会感到开心吧。反之那些平日里就经常说“想去旅行”的女孩子们,容易给人一种积极向上并且在一起会很开心的印象。而那些只会说“旅行只不过是去另一个地方而已又累又花钱”的女性们,身边的男性会慢慢的消失不见哦。

4、キャラ作りを徹底しすぎる

4、做作到底

ぶりっ子とか不思議ちゃんとかそういう感じのキャラ作りしてる女の子は付き合いたくないね。付き合っても深い仲になれなそうだし、いつまでもそのキャラのままだとしんどいもんなあ」(25歳/放送) 

“真是不想跟那些做作的姑娘或者那些有这些奇怪感觉的故作矫情的姑娘交往啊。即使交往也感觉不到关系会变好,一想到不管到什么时候这姑娘都会这么故作矫情的话真会感到费劲啊。”(25岁/传媒业)

キャラを作っていると最初は食いついてくれるかもしれませんが、本命にされない可能性が高いです。男性はぶりっ子や不思議ちゃんとして付き合って、深い関係になれるなんて思えません。本音でしゃべってくれるかどうか不安だと思われてしまうでしょう。 

故作矫情的女性在刚开始的时候可能会比较吃得开,但是也很可能会不被认真对待。男性对那些做作以及奇怪的姑娘即使交往也不会想着向下一步发展。也许在男性心中会很担心她们到底有没有跟他们讲真心话吧。

おわりに

结束词

いかがでしたでしょうか?男性は、付き合った後のイメージも想定して口説きにかかります。一緒にいて楽しいと思われればその分だけ口説く熱量も増えます。自分のプラス情報をどんどんアピールして、付き合ったら楽しい女性だと思われましょう! 

大家感觉如何?男性即使是在交往之后也会根据女性的形象对自己进行说服呢。如果在一起能让他们感到开心的话,仅凭这一点就能为自己加分很多。不断向他们展现自己的正面形象,变身为让他们确定交往的话会很开心的女性吧!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

X-Japan队长Yoshiki演唱会门票赠送>>