声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、勝利を信じ、凄じい集中力を見せる魚住。その気迫は陵南のエース仙道の闘志に再び火をつけた。(02:27)

鱼住一心求胜,发挥出了惊人的集中力。他的气魄再次点燃了陵南的王牌——仙道的斗志。

凄じい(すさまじい)【形】:
(1)可怕,惊人,骇人。
例:
凄まじい顔つき。/可怕的长相。 
(2)猛烈,厉害。
例:
凄まじい声でわめく。/大声叫喊。 
(3)不象话,真够呛,荒唐透顶,糟糕。
例: 
これは東洋一とは凄まじい話だ。/这也叫东洋第一,真够呛。

2、しかも、あわよくば魚住のファールを誘うという考えだった。恐るべきルーキ。(08:53)

而且还想顺便诱使鱼住犯规,这个新人太可怕了。

あわよくば 【连语】:碰巧,如果得手,得机会的话。
例:
私は官僚になってあわよくば政界に打って出るつもりだ。/我当了官,得机会就打算登上政治舞台。 
彼はあわよくばひともうけしてやろうとたくらんでいる。/他企图一得手就赚它一笔。

3、ここは俺がぴしっと。(12:11)

这个时候我一定要冷静。

ぴしっと【副·自动·三类】:
(1)啪。硬的东西断裂或者破裂时发出的响声。
(2)用柔韧的东西猛打时的响声。
例:
ぴしっとむちを当てる。/噼啪地抽鞭子。
(3)严厉地。
例:
ぴしっとしかる。/严厉地训斥。
(4)整齐、端正。
例:
ぴしっとした服装。/整齐的服装。

4、おー、なんか花道の怒りのボルテージがまたあがってきたぞ。(13:50)

哦~樱木愤怒的电压好像又急剧爬升了啊~

ボルテージ【名】【英】voltage:
(1)电压,伏特数。
(2)热情。
例:
演説のボルテージがあがる。/演说热情上涨。

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

点击查看本系列文章>>>