沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
岚·二宫和也暌违3年半主演的新剧《即使弱小也能取胜》即将于4月12日开播。这一次,二宫首次挑战教师角色,同时也将诠释弱小高中棒球部的教练形象,带领废柴球员们追求胜利,向甲子园进军。
为了此次的塑造角色,二宫希望去亲身感受职业棒球的现场。为此,日本电视台于3月促成让二宫前往东京巨蛋见习一事。在那儿,二宫见到了从小憧憬的巨人队教练·原辰徳(はら たつのり)。
以往,二宫是以“岚”的身份来到东京巨蛋,在这里举办演唱会。像这次这样,站在这里看别人打棒球,对他而言还是第一次。这是与开演唱会完全不同的气氛,拥有压倒性的震撼力。二宫在球场见到原教练时,原教练与他进行了亲切的寒暄,甚至还亲自教授他防守打球(ノック)的姿势。届时,二宫也将在剧中展现这一身姿。
除了受到这一梦幻般的指导外,二宫还有幸与原教练进行了采访对谈。接下来,一起来看看二宫教练×原教练的对话吧!
140410 NEWS ZERO-二宮監督×原監督 インタビュー:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
◎关于“非做不可的事”
二宮:監督役なわけじゃないですか。監督、だからね。やっちゃいけないみたいなの、あるんですか?
二宫:这次我不是饰演教练吗?因为是教练嘛,所以“非做不可的事”之类的事,您觉得有这样的事吗?
原:一番はチームを
結束させる、チームをまとめるっていうことが、まずは
大事なことでね。
原:最重要的就是让队伍(成员)团结在一起,让队伍(成员)凝聚在一起,这是首要大事。
二宫:您知道岚的队长(大野智)吗?
原:他好像看起来一直很平稳呢。
二宮:そうなんですよ。
二宫:是的。
原:
エンジンで言うと、いつでも3000回転ぐらいで動くようなね。
見事だね。
原:用发动机来比喻的话,他就像一直都保持3000转左右的速度在运转似的。做得很棒呢。
二宮:いや、本当に、見事ですよね。
二宫:呀,真的是很棒呢。
原:そのぐらいの強さを、僕は感じるね。
原:我能感受到他的这份强韧。
二宮:どしっとしてるほうが、やっぱ一つのチームとしてはいいのかもしれないですね。
二宫:果然对于队伍而言,队伍中有像这样稳重的人,或许是件好事呢。
◎关于“给予选手的话语”
二宮:試合中とか、もちろん練習中もそうですけど、(選手に)どういうことばを投げかけている?
二宫:比赛期间,当然练习中也是如此,您会给予(选手们)怎样的话语呢?
原:
褒めるときはね、僕は比較的、得意だと思いますよ。
心底すごいなって思うときがあります。
原:进行褒奖的话,我觉得我是比较擅长的。有打从心底觉得他们很厉害的时候。
二宮:それは常に、尊敬というものが一つ乗っかってる?
二宫:那就是经常将“尊敬”这回事放在心中的一个位置上,是吗?
原:いや、絶対ですよ。僕はもう、野球の監督をやってて、一番いいなと思うのは、この選手「すごいプレーだな」だと、本気で思えること。
原:呀,这是绝对的哦。我呢,在当棒球教练的过程中,觉得最好的一点是,我会很认真地去想,这个选手“打得很厉害呐”。
二宮:本気で言ってもらえてるから、感じるものは大きいでしょうね、選手たちは。
二宫:因为会得到很认真的评价,所以选手们能感受到很大的鼓舞吧。
精彩下一页:面对态度的压力&常怀感恩之心>>