注意

 听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

 

【提示】

按照出现顺序:みんな 出かける 綺麗 しっ とまる わし そば いただく 

:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

みんなは、娘を先頭にぞろぞろと森へ出かけました。 森の奥から、鈴を振るような、綺麗な歌声が響いてきます。 「しっ、あれがナイチンゲールよ。」 娘は枝にとまっている灰色の小鳥に言いました。 「王様に、あなたの歌を聞かせてあげて。」 娘の頼みを聞いて、ナイチンゲールは、その晩、王様のご殿にやってきました。 ナイチンゲールは王様の前で歌いました。 王様ははらはらと涙を零して言いました。 「なんてすばらしいのだ。どうか、いつまでもわしのそばにいてくれ。」 その日から、ナイチンゲールは立派な鳥籠をいただいて、ご殿で暮らすようになりました。
由小女孩带路,大家一齐走向夜莺经常唱歌的那个树林。 从森林深处传来银铃般悦耳的歌声, “嘘!那就是夜莺。” 小女孩对停在树枝上的灰色小鸟说。 “夜莺,请给皇帝陛下唱首歌吧!” 听了小女孩的请求,夜莺当晚来到了皇帝的宫殿。 夜莺在皇帝的面前唱歌。 唱得美极了,皇帝流下了眼泪。 “多美妙的歌声啊!请你一定要永远留在我身边。” 从那一天起,夜莺得到了一个精美的鸟笼,开始在宫殿里生活。