沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长时间跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展现人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的镜头反映出人物的鲜明性格和生活状态。

【嘉宾介绍】上野樹里(うえの じゅり),日本女演员,毕业于日出高等学校,所属经纪公司为Amuse。较为人熟知的作品有电影《摇摆少女》、《彩虹女神》《向阳处的她》,以及电视剧《交响情人梦》《最后的朋友》等。2006年,树里凭著交响情人梦等作品,在港台等日本以外地区有一定知名度,曾造访香港、台湾及韩国宣传作品。

【精彩内容】2006年,凭借出演热播剧集《交响情人梦》的女主角天才钢琴家·野田惠,年仅20岁的兵库县女孩上野树里成为了广为民众熟知的女演员,她的照片荣登各大时尚杂志封面。之后,与熊泽尚人、犬童一心等名导的合作,无疑极大磨练了她的意志和演技。被如此巨大明星光环所包围的女孩,却叨念着家宅的丧失,没有倦鸟可归的巢穴。3岁时,父亲生意失败,家庭破产,母亲辛苦操劳,忧郁而终。当树里重返阔别一年之久的家乡,在家的旧址那里只有荒草丛生的空地。另外再加上只有朋友陪伴的成人式,一度深藏于心底的哀伤又重新袭来……

【视频欣赏】(070527 情熱大陸 Guest:上野树里)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【重点单词】

1、家がないんですよ、潰されちゃったから(07:06)

我没有家了,因为家中生意破产了。

潰す(つぶす):
(1)弄碎;研碎;捣碎;压碎;碾碎;踩碎;弄坏。
例文◆卵を潰す。/弄碎鸡蛋。
(2)熔毁,熔化。
例文◆メダルを潰す。/熔毁奖章。
(3)败坏,使破产。
例文◆家を潰す。/败家;破产;拆房子。
(4)打发,消磨;浪费。
例文◆時間を潰す。/消磨(打发)时间。
(5)宰杀,宰。
例文◆鶏を潰す。/宰鸡。
(6)毁坏身体的机能。
例文◆目を潰す。/弄坏眼睛。
(7)堵塞,填平。
例文◆穴を潰す。/把洞填平。

2、目立たぬようにと、会場では一番後ろに席を取る。(13:14)

因为太引人注目,所以坐在会场的最后一排。

目立つ:显眼,显著,引人注目
例文◆彼女はいつも目立つ格好をしている。/她总是打扮得引人注目
◆国会ではいっこうに目だたない存在だ。/在国会里是个向来不显眼的人物。
◆彼のいないのが目だった。/他的不在引起了注意。

【语法解说】

写メールで見たらくっきり、家の所だけか全部ないんですよ。(07:18)

看了带相片的短信,很清楚地能看见只剩下房子所在的地方,其他全部都没了。

~たら
(1)接在动词、形容词、名词的简体た形(非过去式)之后,由于其前项是后项的假定顺接条件,而たら含有强烈的“实现,完了”的意义,故其意为“如果前项实现或成立的话,则...”,常与副词“もし/仮に”相呼应。
(2)接在动词た形(非过去式)之后,表示动作在时间上的连接,意为“当~,在~之后”。
(3)接在动词た形(过去式)之后,可用于连接两个不同主体相继发生的情况,其后项情况多为偶然的或突发的事项,意为“当~(发现)”。
(4)たら的前项还可作为后项的条件,多用于某种习惯或反复发生的情况,意为“一...就...”。

另外,たら还有一些惯用句型:「~たらいい」、「~たらどうですか」、「~たらいいですか」,表示建议,意为“~如何?为何不~呢?”。

例文◆もし暇だったら、遊びに来てください。/如果有空的话,请一定要来玩。
◆2時になったら、出かけます。/到两点就出门。
◆外に出たら、強い風が吹いていました。/一到外面,就发现外面刮着大风。
◆昔、このあたりは大雨が降ったら、水浸しになった。/过去这里一下大雨的话,就会被水淹。
◆旅行会社行って、相談してみたら、どうですか。/是不是可以去旅行社,和他们商量商量?

下一页:树里眼中的妈妈>>>