简介:节选自《白熊咖啡厅》第2话,企鹅理想中的咖啡厅。


听写提示:请听写出空格处的句子。




ペンギン:いやいや、和風のカフェなんだよ

パンダ:へえ~

ペンギン:メニューは、そうだな、生魚とアルコールが中心から

パンダ:和風カフェっていうより、お寿司屋さんみたいなメニューだね

ペンギン:コンセプトは四季おり売りの新鮮な海の幸を

     店主が選んだ、こだわりのお酒でいただけるカフェ

パンダ:それカフェじゃなくて、お寿司屋さんじゃない?

ペンギン:違うよ、でね、カフェの真ん中に水槽おいてね

     水槽の中では魚が泳いでいて、お客さんは自分の選んだ魚を食べられるの

パンダ:生け簀があるカフェなんてないよ、カフェっぽさも入れてよ

ペンギン:カフェっぽさ、入ってない?ペンギンカフェだよ

パンダ:名前だけでしょう

笹子:だったら、コーヒー出したりしたらどうですか

ペンギン:でも、-1-(日语汉字5个,平假名10个)、そこまで手が回るかな

パンダ:やめちゃえば、カフェ

ペンギン:何言っているの、やるよ、僕は



市場まで魚の仕入れがあるからな
企鹅: 不是不是,我要做一个日式风格的咖啡厅哦 熊猫: 诶~ 企鹅: 菜单嘛,我想想,以生鱼和酒为主 熊猫: 与其说是日式咖啡厅,这个更像是寿司店的菜单呢 企鹅: 我的想法是开一家提供四季新鲜海产 并且辅以店主精选的美酒的咖啡厅 熊猫: 那个是不是咖啡厅,是寿司店吧 企鹅: 不是哦,还有啊, 咖啡厅中央要放个鱼缸 鱼缸里养着鱼,客人能吃到自己挑的鱼 熊猫: 哪有咖啡厅摆鱼缸的, 也加点咖啡厅的元素进去嘛 企鹅: 咖啡厅的元素?不是加了吗?企鹅咖啡啊 熊猫: 只有名字而已 笹子: 既然如此,在菜单里加上咖啡如何 企鹅: 但是,我还得去集市进鱼啊,也不知道忙不忙得过来 熊猫: 不如别开咖啡厅了 企鹅: 说什么呢.我要开