濁流 バール県 ドラギニャン市 押し流す ボート ヘリコプター ライフライン TGV













【听写规范】听写稿常见规范说明(2013修订版) 




フランス南部で記録的な集中豪雨による洪水が発生し、少なくとも19人が死亡、1000人以上が避難する事態となっています。フランス南部では、暖かく湿った空気が地中海から流れ込んだ影響で、14日から16日にかけて、数時間で350ミリに上る記録的な豪雨に見舞われるなど、断続的に激しい雨が降っています。この雨で、南部のバール県では洪水が発生して、少なくとも19人が濁流に飲み込まれて死亡し、7人が行方不明となっているほか、観光客を含む1000人以上が近くの学校などに避難しています。このうち、ドラギニャン市では、市街地に濁流が流れ込んで車が次々と押し流されたほか、屋根の上に逃げた人たちがボートやヘリコプターで救助されていました。また、バール県内のおよそ20万世帯が一時停電したほか、高速鉄道のTGVの運行が止まるなど、交通やライフラインにも深刻な影響が出ました。。
法国南部出现创纪录的集中暴雨,引发洪水导致至少19人死亡,1000人以上无家可归.法国南部受地中海流入的暖湿气流影响,14日到16日之间,几个小时创下350毫米以上的暴雨纪录,间歇性出现大暴雨.由于暴雨,南部的瓦尔县发生洪水灾害,至少19人被浊流吞噬死亡,7人失踪,此外包括游客在内的1000多人在附近的学校避难.之前在苏黎世市浊流席卷市区,一辆辆汽车被冲走,逃至屋顶的人们被小船和直升机救走.另外瓦尔县内约20万户家庭在这一段时间内停电,高速铁路TGV也停止运行,对交通和生命供给线也造成了很大影响.