【NHK新聞文法】从结果看来,这次的会议相当成功。
语法点~から見ると、から見れば、から見て(も)
【体言】+から見ると、から見れば、から見て(も)
表示判断的依据,角度。也就是「从某一立场来判断的话」之意。相当于「~からすると」。中文意思是:「从…来看」、「从…来说」、「 根据…来看来看…」。
- 相关热点:
- 神木隆之介
语法点~から見ると、から見れば、から見て(も)
【体言】+から見ると、から見れば、から見て(も)
表示判断的依据,角度。也就是「从某一立场来判断的话」之意。相当于「~からすると」。中文意思是:「从…来看」、「从…来说」、「 根据…来看来看…」。
【NHK新聞文法】从老师的立场来看,那孩子是个好学生。
语法点~から見ると、から見れば、から見て(も) 【体言】+から見ると、から見れば、から見て(も) 表示判断的依据,角度。也就是「从某
【NHK新聞文法】既然要参加竞赛会,不每天练习是不行的。
语法点~からには、からは 【用言中止形】+からには、からは 表示既然到了这种情况,后面「就要一直做到底」的说法。因此,后句中表示说话人的判断,决心,命令,劝诱
【NHK新聞文法】从那种脏法来看,好像完全没有洗过。
语法点~からすれば、からすると 【体言】+からすれば、からすると 也是表示判断的依据。相当于:「~から考えると」。中文的意思是:「从…来看」、「从…来说」。
【NHK新聞文法】从日本的传统来看,这个庆典有很深远的意义。
语法点~からすれば、からすると 【体言】+からすれば、からすると 也是表示判断的依据。相当于:「~から考えると」。中文的意思是:「从…来看」、「从…来说」。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。