マラソン大会、球技大会など、さまざまな大会に一度は参加したことはあるのでは? 世の中にはおもしろい大会がたくさんあるのです。そこで今回は、404名の読者の女性に、一度見てみたい全国のユニークな大会についてアンケートしてみました。

马拉松大赛,球类大赛等,大家是不是都参加过各种各样的比赛呢?其实这个世界上有很多有趣的比赛。这次就以404名女性读者为对象,调查了大家感兴趣的独一无二的日本全国大赛。

■全日本かくれんぼ大会(兵庫県)

■全日本捉迷藏大赛(兵库县)

「地味なのにハラハラドキドキしそう」

“虽然是简单的游戏,但是好像很令人期待”

「何人でどれくらいの広さでどんなルールで行われるのか非常に気になる」

“非常想知道是多少人,在多大的场所,以什么游戏规则进行”

「全力でかくれんぼするのが楽しそう」

“全力以赴捉迷藏好像也挺有趣”

■万国ホラ吹き大会(青森県)

■世界吹牛大赛(青森县)

「どんなホラ吹きが集まるのか見てみたい」

“很想看看都是哪些人来参赛”

突拍子もない話が聞けて面白そう」

“能听到一些奇异的故事好像很有趣”

「どうやって審判が下されるか、皆目見当つかないから」

“到底是怎么评审的,吹牛又不好衡量”

■全日本忍者選手権大会(滋賀県)

■日本忍者冠军赛(滋贺县)

「どんな種目で勝負するのか、見てみたいから」

“很想看看以什么项目决胜负”

手裏剣投げとかをやっておもしろそうだから」

“扔飞镖什么的看起来也挺有意思的”

「忍者になるためにがんばっている人がいっぱいいるのかなぁと考えるとおもしろい」

“只要想到有很多人为了当忍者而在努力就觉得很有趣”

■木屐舞大赛(静冈县)

「下駄でどこまで上手なダンスが踊れるのか見てみたいです」

“很想看看穿着木屐跳舞能跳得多好”

「下駄の音がうるさそうで面白そう。下駄という古き良き時代の日本を感じさせるものにも心惹かれる」

“木屐的声音好像很有点吵又有点有趣。木屐可以让人感受到古老而美好的日本,十分有吸引力”

迫力がありそうな気がするから」

“觉得好像很扣人心弦”

■世界スリッパ卓球大会(山形県)

■世界拖鞋乒乓球大赛(山形县)

「見たら面白そうだし、大体の人が挑戦できるから参加してみたい」

“看起来好像很有趣,而且一般人都可以挑战,所以很想参加”

「どれくらいラリーが続くか見てみたい」

“很想看看能连续对打多久”

「子どもの頃、家の中でお姉ちゃんとスリッパ野球をしていたので、スリッパ競技には自信があります」

“小时候就和姐姐在家里用拖鞋打过棒球,对拖鞋比赛很有信心”

■番外編:上位者のスゴ技を見てみたい

■番外篇:很想看看冠军的厉害之处

納豆早食い世界大会(茨城県)「非常に食べにくそうだからどんな風になるのか知りたい」

吃纳豆世界大赛(茨城县) “感觉很难快速地吃,所以很想一看究竟”

鹿せんべい飛ばし大会(奈良県)「ブーメランみたい飛ばすのかな。いまいち想像できない」

扔煎饼大赛(奈良县) “会像扔飞镖那样吗。不太好想象”

由布院牛喰い絶叫大会(大分県)「絶叫の大会?牛肉大食いの大会?名前からはよくわからないので」

由布院食牛尖叫大赛(大分县) “尖叫大赛?吃牛肉大赛?从名字来看不太明白”

小编注:由布院食牛尖叫大赛是大分县由不市汤布院町举行的比赛。大家先品尝当地饲养出的美味牛肉,然后大声地喊出自己想喊的,根据声音的大小和内容来决定冠军。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。