除题号外(如:1番),其他都要听写,数字都用小写(半角)。后面的1234也不用写,请直接听写选项。

 

 

 

 

 

上司と部下が電話で話しています。 部長、今待ち合わせの場所にいるんですが、例のビル建設契約の件で、A社の方がまだ見えないんですよ。30分以上待っているんですが。 連絡は取れないのか。 しているんですが、取れないんです。会議は3時からでしたよね。 仕方がないな、何ならとりあえず、こっち戻ってきたらどうだ? でも、せっかくの話が壊れてしまいますよ。もう少し待ってみます。 そうだな、じゃ、会議のほうは延ばしておくから、また連絡してくれ。 はい、分かりました。 話している中で一番重要なことは何ですか。 時間のこと。 電話のこと。 会議のこと。 契約のこと。
上司和部下正在通话。 部长,我现在正在和客户约好的地方,是上次大厦建设合同的事,可是A社的人到现在还没到,我已经等了30多分钟了。 跟对方联络了吗。 正在联系,但是打不通电话。我记得会议是3点开始吧。 没办法啊,要不你先回来? 可是,难得的谈判可能就被破坏了呀,我在等等吧。 说的也是,那么会议也往后延一下吧,有什么情况随时联系。 好的,我明白了。 通话中提到的最重要的事是什么。 有关时间的事。 有关电话的事。 有关会议的事。 有关合同的事。