关键字:はあっはあっ  ウマウマ イヤイヤ ジャックナイフ
と言いますと、記者たちも呆れた顔を致しまして、なんだ、大谷がそんなひでえ野郎とは思わなかった、こんどからはあいつと飲むのはごめんだ、おれたちには今夜は金は百円も無い、あした持って来るから、それまでこれをあずかって置いてくれ、と威勢よく外套を脱いだりなんかするのでございます。記者というものは柄が悪い、と世間から言われているようですけれども、大谷さんにくらべると、どうして、正直であっさりして、大谷さんが男爵の御次男なら、記者たちのほうが、公爵の御総領くらいの値打があります。大谷さんは、終戦後は一段と酒量もふえて、人相がけわしくなり、これまで口にした事の無かったひどく下品な冗談などを口走り、また、連れて来た記者を矢庭に殴って、つかみ合いの喧嘩をはじめたり、また、私どもの店で使っているまだはたち前の女の子を、いつのまにやらだまし込んで手に入れてしまった様子で、
听了这话,那几位记者一脸惊讶地说,‘什么啊,真没想到大谷会如此不堪,今后再也不和他出来喝酒了,我们今天身上的钱不足百元,明日一定给您送来,我把这个押您这儿了。’说着就豪爽地把外套拖脱了下来。 “世人都说记者品行不好,可和大谷先生比起来,那些记者可要老实爽快多了。大谷先生要是男爵的次子的话,那些记者可称得上是公爵首领了。战争结束后,大谷先生的酒量见长,面相凶恶不少,还时不时说一些以前从不说的下流笑话。有时还会突然和带来的记者打起来。他还神不知鬼不觉地勾搭上了我们店里雇的那个女孩子,