本段选自2013年冬季剧《dinner》第一集,汤浅向新来的千寻介绍店里挂着的一张照片。



湯浅:この写真が分かるかな?
千尋:ああ 、辰巳さんの若いころ写真ですよね。
湯浅:トリノの名店テレーザ。
千尋:テレーザ?
湯浅:このテレーザで働けるのは世界中から集まってくる料理人の中でもほんの一握りの精鋭のみ。この店に入ることができた日本人は辰巳さんだけなんだよ。
千尋:ホントにすごい方なんですね。辰巳さんって。
湯浅:そんな人の店で働けるなんて君は-(1)-だね(请写出四个片假名)
千尋:はい。ありがとうございます。
湯浅:それじゃ…。
千尋:はい。
湯浅:これ、お代わりお願いできるかな。
千尋:はい。かしこまりました。失礼します。恵理子さん知ってました?テレーザの写真のこと。
恵理子:千尋ちゃんもようやく聞きましたか? 湯浅解説。
千尋:湯浅解説?
恵理子:この店に入った新人はみんなあの写真のうんちくを湯浅さんに教えてもらってんの。
千尋:へえ?誰もが通る道ってわけですか。
恵理子:でもね、ホントは辰巳さんの他にもう1人テレーザで修業した日本人がいるって噂もあるのよね。
千尋:えっ?何かもう都市伝説みたいですね。


对假名数量提示不清晰?请看此规则>>



沪江日语九周年华丽专题上线>>

沪江日语第一届“寻找日本音乐达人”正式开启!

沪江日语知名外教&日语达人"面对面"来啦!


2013年7月日语等级考试报名通知


ラッキー
一握り(ひとにぎり):一把,少量;一小撮。 例:一握りの米/一把米。 精鋭(せいえい):精锐,强悍,精明强干;精兵。 例:精干的人。 のみ:只,仅,只是,只有,光;(放于句末)只有,只是。 例:それをなし得る者ひとり彼あるのみ/能做此事者只有他一个人。 修業(しゅうぎょう):修业,学习学业、技术。 例:本校の修業年限は4年です/本校的修业年限是四年。