看番组学日语:J家小品•美绘流学园
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
【节目简介】
节目名称:YOUコントしちゃいなよ|YOU给我演个小品啦
短剧名称:美絵流(びーえる)学园 3年A組|美绘流(BL)学园 三年A班
播出时间:2013年12月31日(1月1日)深夜24时45分-26时15分
演出人员:中岛健人(桃山役)、杰西(夏山役)、内博贵(秋野役)、MARIUSU叶(春川役)等
【故事梗概】
【视频欣赏】
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【重点单词】
1、校内はあたりまえだよ。ここ、男子校だぞ。(00:30)
(1)当然。应该,理所应当。应分,应当的事情。
例文:◆困っている人を助けるのはあたりまえのことだ。/ 帮助困难之人是理所应当的事情。
(2)普通,一般,平常。没有什么与众不同的。
例文:◆あたりまえの人間。/ 普通人。
2、何ニヤニヤしてんの?!桃山!!(05:45)
ニヤニヤ:暗笑。冷笑。嗤笑。诡异地笑容。不出声地在脸上浮现出笑容。或冷冷地、另有含意似地独自发笑。略带贬义,要注意和“ニコニコ”的区别。
例文:◆何がうれしいのか、ずっとニヤニヤしている。/ 有什么开心的事情吗,一直在那儿笑个不停。
3、この学園は、ドキドキが止まらない。(06:24)
ドキドキ:七上八下。因担心、兴奋或恐惧等原因心跳得厉害。心扑通扑通跳。忐忑不安。
例文:◆胸がドキドキする。/ 心扑通扑通直跳。
◆ドキドキしながらテストを待つ。/ 一直在忐忑不安中等待着考试的来临。
【语法解说】
1、メガネ外せよ。ほら!やっぱりかわいい顔してんじゃ。(02:05)
~(を)する<外表>(表示外表、形状):以“~をしている”、“~をした~”的结构使用。口语中经常省略“を”,以“~する”的形式单独使用。用于表示颜色、形状、样子、容貌、打扮、面容等视觉能感到的事物。
例文:◆この仏像はとてもやさしそうな顔をしている。/ 这尊佛像的面容显得特别慈祥。
◆みすぼらしい格好をした男が訪ねてきた。/ 一个衣着寒酸的男人来找我。
2、秋野:「今日、運命の人」が現れるって。(02:30)
春川:現れるわけねぇいだろう。
春川:不可能出现吧。
~わけ(が)ない:不可能……、不会……。表示强烈主张该事物不可能或没有理由成立。口语中像“わけない”、“わけねぇい”那样,多将“が”省略掉。可以和“はずがない”互换使用。
例文:◆こんな忙しい時期にスキーに行けるわけがない。/ 这么忙的时期不可能去滑雪的。
◆勉強もしないで遊んでばかりいて、試験にパスするわけがないじゃないか。/ 不用功光想着玩儿,怎么会通过考试呢。
3、謝ることないよ。謝るなら、俺かなぁ。(05:15)
~ること(は)ない:用不着、不要、不需要。表示就某一行为,没有那个必要或不必那样的意思。口语中像“ことない”那样,多将“は”省略掉。用于鼓励或劝解别人时。
例文:◆心配することはないよ。僕も手伝うから頑張ろう。/ 用不着担心。我也会帮你的,加油干吧。
◆困ったことがあったら、いつでも私に言ってね。一人で悩むことはないのよ。/ 有什么困难随时可以跟我提出来,不要一个人在那儿自寻烦恼。
小编提问环节:在短剧中,中岛健人饰演的桃山曾说用日语表达“少壮不努力,老大徒伤悲”,大家还记得怎么说吗?没留意的话可以将视频拨回00:19的地方再学习一遍噢~
答え:「今勉強しておかないと、大人になって困るから。」
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:日本综艺节目专题介绍>>