声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、そしてスリーポイントシュータ神がそのベールを抜いた。(02:33)

接着,三分神射手神摘下了他神秘的面纱。

ベール【名】【英】veil:
(1)面纱、面罩。
例:
ベールで顔を包む。/用面纱蒙上脸。 
(2)幕、帐、幔。
例:
夜のベール。/夜幕。 
(3)遮蔽物,掩饰物;假面具;画皮。
例:
ベールをかぶせる。/隐瞒、掩盖。

2、ディフェンスを切り崩して攻撃に有利な態勢に持っていく効果があるのよ。(03:29)

这一招能够瓦解对手的防守,使情况对我方有利,让我方的攻击有效化。

切り崩す(きりくずす)【他动·一类】:
(1)砍低,削平,剜低,挖平。
例:
山を切り崩す。/铲平大山。 
(2)离间,瓦解,破坏。
例:
敵陣を切り崩す。/瓦解敌阵。

3、司令塔である牧くんの歯車をすこしでも乱れさせればチームとしてのリズムも微妙に違ってくるはずです。(04:51)

只要打乱了作为领导者的牧的阵脚,海南全队的节奏也会发生微妙的变化。

乱れる(みだれる)【自动·二类】:
(1)乱,不平静;不太平。
例:
脈が乱れる。/脉搏乱。 
乱れた世の中。/乱世。 
(2)紊乱,错乱。
例:
風紀が乱れている。/风纪败坏。 
順番が乱れる。/顺序错乱。 
(3)散乱,蓬乱。
例: 
一糸乱れずに整然と行進する。/有条不紊地行进。 
(4)混乱,搅在一起。
例:
敵も味方も入り乱れて戦う。/敌我混战,乱成一片。

4、いいぞ、この勢いでどんどん攻めまくれ、やつらは疲れ果てて。(05:38)

很好,就用这种攻势继续攻击他们,他们已经精疲力尽了。

果てる(はてる)【自动·二类】:
(1)……之极。
例:
疲れ果てる。/精疲力竭。 
(2)死。
例: 
切腹して果てる。/剖腹自尽。 
(3)终,尽,完。
例:
宴が果てる。/散席。 

5、4人のゾーンで牧のインサイドを抑えて、桜木の振りガードで神のスリーポイントを防ぐ。一か八かの作戦だ。(07:23)

四人一组把牧在内圈的动作都压制住,再以樱木的贴身防守压制住神的三分球,真是一个豁出去的战术啊。

一か八か(いちかはちか)【惯用语】:碰运气,听天由命,孤注一掷。
例:
一か八かやってみる。/不知道结果会怎样,试着做吧。

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

点击查看本系列文章>>>