2013秋季日剧《Legal High2》学习笔记10(最终回)
【实用日语讲解】
【06:13】
検察としてはまずは求刑を述べさせてください。
破例允许我作为检察官先陈述求型意见。
求刑【きゅうけい】
请求处刑,求刑。
検事は被告に対して5年の禁固を求刑した。/检察员请求处被告五年监禁。
【06:52】
情状酌量を求めます。
我请求酌情减刑。
情状酌量 【じょうじょうしゃくりょう】
酌量情形(而减轻刑罚)。
【07:46】
ですがわれわれはいたずらに扇情的になってはいなかったでしょうか。
但我们会不会过于煽情了。
悪戯 【いたずら】
(1)淘气,恶作剧。
悪戯ばかりすると物置きに入れるぞ/光淘气的话,就把你关到(堆杂物的)小仓库里。
運命の悪戯/命运播弄人。
(2)玩笑,闹着玩儿;消遣。
小説を書いたんですか--いや、ほんの悪戯です/写小说了吗?──不,只是闹着玩儿。
悪戯半分にやったのです/半开玩笑搞的。
(3)摆弄,玩弄。
銃に悪戯をするな/不要摆弄枪玩儿。
(4)(男女)胡搞,乱搞,猥亵行为。
幼女に悪戯をして捕まった/对幼女进行猥亵行为而被抓。
扇情【せんじょう】
挑情,引起情欲,诲淫,色情。
扇情的。/挑逗情欲的,引起情欲的,妖娆的。
【08:39】
真知子ちょっとばたばたしてただけだよ。
真知子,现在情况有点混乱。
ばたばた 【ばたばた】
(1)吧嗒吧嗒。
鳥が羽をばたばたさせる。/鸟拍翅膀。
(2)吧嗒吧嗒。(足音)
ばたばたと走り回る。/吧嗒吧嗒地来回跑。
廊下をばたばたと歩く。/在走廊里扑腾扑腾地走。
(3)相继倒下。
兵士たちは飢えと寒さのためばたばた倒れてゆく。/战士们因饥寒交迫而一个接一个地倒下。
(4)顺利。
ばたばた売れる。/畅销。
仕事がばたばたかたづく。/麻利地做完工作。
このところ友だちがばたばたと結婚する。/最近朋友们一个接一个地结婚(了)。
(5)慌张。
中国訪問を控え、ばたばた日を過ごす。/面临访中,每天慌慌张张的。
(6)形容很繁忙。
【10:45】
リンチしたければすれはいい。
想动用私刑的话就请便。
リンチ 日 【りんち】 lynch
私刑。
リンチを加える。/施加私刑。
【13:16】
誰が完敗だって?
谁完败了?
完敗 【かんぱい】
大败,惨败,全败,彻底败北。
わがチームの完敗に終わった。/以我队的大败而告终;比赛结果,我队大败。
残念ながら完敗した。/遗憾得很,吃了大败仗。
テニスの試合に完敗する。/网球比赛遭到惨败。
【15:51】
別れは黙って消えんのが一番いいのよ後腐れなくて。
默默消失是最好的告别方法,不留后患。
後腐れ 【あとくされ】
事后的纠纷和麻烦。后遗症。
後腐れのないようにしておく。/做到不留后患。
【16:11】
私が誰かをかばうような人間だと思う?
我看起来像是会包庇别人的人么?
かばう
庇护,袒护,保护。
弱い者をかばう。/庇护弱者。
傷をかばう。/保护伤口。
だれもわたしをかばってくれる人がいない。/没有人袒护我,没有人替我说话。
【19:25】
顔の長い巨人の石像が地面からにょきにょうき生えていたぞ。
有很多长脸的巨人石像从地面长出来。
にょきにょき
连耸起。
竹の子がにょきにょき生えてきた。/竹笋一个接一个地冒出地面。
【25:14】
で検事の若造は全部腹に納めるといってくれた。
那个检察官小子也说会把这件事情全部埋在心里。
若造 【わかぞう】
年轻人;小伙子。
若造、なかなかやるな。/小伙子,干的不错哦。
【32:02】
それはどうかな。われわれは往生際が悪いんだ。
真的吗,我们不会轻易死心的。
往生際が悪い 【おうじょうぎわがわるい】
惯用语,表示“轻易不死心,不肯放弃”。
【42:04】
安藤貴和観念しろ。
安藤贵和,死心吧。
観念 【かんねん】
(1)观念。
固定観念。/成见。
先入観念。/成见。
時間の観念がない。/没有时间观念。
経済観念がない。/没有经济观念。
動物は数の観念がはっきりしない。/动物对于数的观念不清。
(2)断念,死心,不抱希望。认透,听天由命。
もはやこれまでと観念する。/认定吾命休矣。
命はないものと観念する。/认透已经没有命了。
観念しろ。/死了心吧!
(3)彻悟。
人生ははかないものと観念する。/大彻大悟人生的虚幻无常。
相关阅读推荐:日剧《LEGAL HIGH2》专题介绍