关键字:メロス シラクス セリヌンティウス
「待て。その人を殺してはならぬ。メロスが帰って来た。約束のとおり、いま、帰って来た。」と大声で刑場の群衆にむかって叫んだつもりであったが、喉がつぶれて嗄れた声が幽かに出たばかり、群衆は、ひとりとして彼の到着に気がつかない。すでに磔の柱が高々と立てられ、縄を打たれたセリヌンティウスは、徐々に釣り上げられてゆく。メロスはそれを目撃して最後の勇、先刻、濁流を泳いだように群衆を掻きわけ、掻きわけ、 「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた声で精一ぱいに叫びながら、ついに磔台に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧りついた。群衆は、どよめいた。あっぱれ。ゆるせ、と口々にわめいた。セリヌンティウスの縄は、ほどかれたのである。
“等等!别杀那个人。我回来了。按照约定回来了。”梅洛斯正想大声地对着刑场上的群众喊道。可喉咙已经干枯,只能用嘶哑的声音微微叫出声来。可根本就没人注意到他。已经绑在高高的柱子上竖立着的塞里努迪斯被缓缓地吊了起来。梅洛斯目击了这一切,鼓足了最后的勇气,就像前面突破激流般的用手拨开了人群。 “是我!士兵,要杀的人是我梅洛斯!让他成为人质的我在这里呀!” 梅洛斯一边用嘶哑的声音拼命地叫喊着,终于抓住了随着邢台上升而被吊上去的朋友的两只脚。人群一下子沸腾开了。纷纷叫喊着,啊!原谅他吧。绑住塞里努迪斯的绳子被解开了。