2013秋季日剧《Legal High2》学习笔记6
【实用日语讲解】
【07:03】
あなたはどこまでお見通しなんですか?
你看穿到哪一步了?
見通し【みとおし】 【名】
(1)瞭望,眺望。
見通しのきく場所。/眼界开阔的地方。
霧で見通しがきかない。/因雾看不远。
(2)预料,预见;推测。
これからの見通しがつかない。/今后如何很难预料。
見通しが甘かった。/预想得太乐观了。
(3)看穿,看透;看清,看出来;洞察。
何もかもお見通しだ。/看透〔洞察〕一切。
神さまはお見通しだ。/老天爷明鉴;上天难欺。
(4)一直看下去,一直看完。
朝からテレビの見通しだ。/从早上开始就一直看着电视。
【08:27】
つまり三人とも内縁関係。
也就是说你和他们都是姘居关系。
内縁 【ないえん】 【名】
(1)未办结婚登记,姘居。
内縁の妻。/女姘头。
内縁関係を結ぶ。/结成姘居关系。
(2)『古』亲缘关系,亲属关系。
【08:56】
繊細な和食も芸術的なフレンチもワイルドなジャンクフードも
细腻的日式菜,充满艺术性的法国菜,野性的垃圾食品。
繊細 【せんさい】 【名·形動】
(1)纤细;柔嫩。
彼女は繊細な手をしている/她长了一双纤手。
繊細な模様/纤细的花样。
(2)细腻;微妙。
芸術家には繊細な感覚が必要だ/艺术家必须有细腻的感觉。
繊細な感受性/细腻的感受性。
【09:18】
あなたたちは浮気なんかしたらただじゃ済まないから。
你们要是敢出轨,我绝对不会放过你们。
浮気 【うわき】 【名】【形动】
(1)见异思迁,心思不专。
あの男は浮気っぽくてどんなことにでも手をだす。/那个男人见异思迁,什么都要搞。
(2)爱情不专一,乱搞男女关系,外遇。
浮気をする。/胡搞男女关系。
彼は浮気な男ではない。/他不是个乱搞男女关系的人;他是个爱情很专一的人。
浮気者。/(女)水性杨花的人;(男)拈花惹草的人。
【11:11】
何びとも彼らを引き裂くことはできません。
任何人都不能将他们分开。
引き裂く【ひきさく】 【他动·一类】
(1)撕裂,撕开,撕破。
ポスターを引き裂く。/撕掉广告画。
布をびりっと引き裂く。/“哧”的一声把布撕开。
(2)挑拨,离间,拆散。
ふたりの仲を引き裂く。/离间〔拆散〕两个人的关系
【17:07】
古風な考えの持ち主なんですね。
你的观点很传统啊。
古風 【こふう】 【名】【形動】
古式,旧式。古老式样,老派作风。
古風な建物。/古式的建筑。
古風な考え方。/陈旧的思想。
【23:52】
だって男も女のもハーレム願望あるわけですからね。
因为不管男人和女人都会有后宫梦。
【ハーレム】 【ha-remu】
闺房,闺阁;[後宮]内宅,后宫。
【33:55】
浮気がご主人にばれたかららしいですね。
是因为出轨被老公发现了。
バレ 日 【ばれ】 【名】
(1)失败,事情败露。
このことはバレだ。/这件事败露了。
(2)下流,猥亵,淫荡。
バレのことをした。/做了下流的事。
【37:50】
結局 さなぎの中で死んでたわ。
最后死在了蛹里。
さなぎ 日 【さなぎ】 【名】
蛹,虫蛹,金刚『方』。
かいこのさなぎ。/蚕蛹。
さなぎになる。/化蛹。
【40:02】
ぽんこつです。
我说那个废物。
ぽんこつ 【ぽんこつ】【名】
废品。(自動車の解体。転じて、壊れかかった自動車。また一般に、使い古したり壊れたりしたもの。)
ぽんこつ車。/破旧的汽车。
ぽんこつ屋。/废旧品商人。
ぽんこつ置場。/废品堆置场。
相关阅读推荐:日剧《LEGAL HIGH2》专题介绍