妻・花の許し上手な面妻子·花善于原谅的一面

半沢直樹が結婚記念日に仕事で会えないときの会話→

半泽直树因工作不能陪妻子过结婚纪念日时→

半沢直樹「この埋め合わせは必ずするから、そのうち」

半泽直树:“下次一定补偿你。”

花「そのうちっていつ?せめて次の結婚記念日の前にしてよね!」

花:“下次是什么时候啊?至少在下个结婚纪念日前吧!”

と事実上の「無期限」を宣言してさらりと許してしまうテクニックはなかなかできそうでできない。

半泽事实上许下的是“无限期约定”,但花却能爽快地原谅这样做的半泽,这种技巧并不是谁都能做到的。

結婚記念日の約束を夫がすっぽかしたという場面では、遠慮なしに夫に文句を言います。それなのに夫にとって責められているような気がしないのは、責めっぱなしで追い詰めたりしないことが理由です。

面对约好共祝结婚纪念日却爽约的丈夫,花能做到毫无顾虑地抱怨,却并不让人觉得是对丈夫的责备,无责备之意的责问正是其贤惠之处。

さらりと「許して」あげるあたりが上級者テク。

能爽快地说原谅,这是待人接物的高级技巧。

→下一页:妻子·花的抖S式激励法