沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

在日本,车站前(駅前)最热闹的地方就是弹球游戏(パチンコ)厅了。在日本的时候,一次也没有玩过弹球游戏,但是有一阵子倒是得过弹球游戏厅的帮助(世話になった)。当时我找的房子距离地铁站要步行20分钟,所以上下班不得不骑自行车到地铁站。麻烦的是那里没有适合停放(止める)自行车的地方。

由于东京自行车太多,所以地铁站前没有设置免费的自行车停车处。如果乱停放,自行车马上就会被拖走。人们不得不使用收费的存车处(駐輪場),但这也是一笔不小的开支。

所以,我常常偷偷地把自行车停在车站旁边弹珠游戏厅的存车处。因为游戏厅不仅为顾客提供了机动车停车场,还提供了充足的自行车停车位。不必担心车被拖走,还不用花钱,万事OK(オッケー)!不过游戏厅也没有放过像我这样钻空子的人。一天,当我大模大样地把自行车停好出来时,正好与店员的目光撞了个正着,那个店员正在监督人们是不是真的为了去他们游戏厅而把自行车停在那里。无奈之下(しかたなく),从那天起,我只好步行去地铁站了。

在日本生活,没有自行车是很麻烦的。在东京,去赶场便宜的集市、去主题公园玩、去图书馆和孩子一起读书,孩子不舒服(痛い)去医院等等事情都离不开自行车。对老百姓来说,有一辆自行车就可以用遍方圆4~5公里的便利设施,没有人会花200~300日元坐公交车或者地铁往返(往復)。美国国土广阔,美国人出门必开车,而在只拥有狭窄(狭い)小路的日本,除了上下班或週末(しゅうまつ)出去玩的时候,人们出门都骑自行车。即便如此,东京也没有增加多少自行车道。大部分情况是人行道(歩道)允许自行车通行。

当然,允许自行车走人行道还是会带来一些不便(ふべん)。比如,步行时如果身后响起“叮铃铃”的自行车铃声,你就要避让(避ける)。此外,由自行车引发的交通事故也时有发生。当然,大多数人也不会因此就开车去近处的打折商场或者健身中心。只要有一辆自行车,无论是出门购物,还是休闲,都很方便。看那些在车站、餐厅、购物中心门前停的满满(一杯)的自行车,我们很容易发现自行车在日本人的生活中占据了何等重要的位置。

ちゃりんこ:自行车

“自行车”虽然叫做「自転車」,但俗语中也叫做「ちゃりんこ」。这个词是从自行车的车铃声来的。自行车通过时往往会“叮铃铃”的响铃,在日文中用「ちゃりんちゃりん」来表示。「ちやりんこ」缩写就变为「ちゃりん」。

原付(げんつき):助力车

在日本,摩托车叫做「オートバイ」,但是在会话中主要用「バイク」。摩托车中,汽缸总排气量不到50cc的踏板车叫做「原付」,在道路标志牌上,这种车常常会与自行车定为一个级别。普通会话里面主要说成「原チャリ」。

駐輪場(ちゅうりんじょう):自行车存放处

停放汽车的地方叫做停车场(駐車場),停放自行车的地方叫做自行车存放处(駐輪場)。大部分地铁站前面,自行车收费存车处很多。「駐車場」分为按月收费和按小时收费2种。一般来说,收费标准为每月2000日元左右,收费100日元可以停放12个小时。

喜欢这个节目吗?欢迎