社会人二年目はいろいろと自分をこじらせる時期です。仕事にも慣れミスも少なくなり、上司ともある程度の関係値ができ、仕事をこなしている自分に酔う者や、浅はかな知識や経験で自己主張を始める者も。
步入社会的第二年,自己逐渐变得复杂起来。工作变得越来越得心应手,错误也越来越少,与上司之间也建立了一定程度的关系,这时有的人开始沾沾自喜,有的人开始凭借自己浅薄的知识与经验开始主张自我。

今回は、女子の社二病にありがちなことをご紹介したいと思います。
这次我想介绍下社二病女生常见的症状。

■1.ユンケル信者になる
■1.成为Yunker营养品的忠实拥护者

社会人になると、今まで飲まなかったドリンク栄養剤を飲むようになります。デスクには必ず置いていて、とにかく頑張っているアピールが大好き。
成为了社会人之后,开始服用以前从来不喝的营养饮料。一定会把它放在桌子上,用来展示自己是多么地拼命工作。

「あたしリポDじゃ効かないわ。ユンケルの高いやつじゃないともうダメ」などと、後輩に疲労度を見せつけます。職場の引き出しに、栄養剤のストックがいくつもあり、見せつけるように飲み始めると重症と言えるでしょう。
“对我来说脂肪酸饮料没效果,不喝贵的Yunker不行”,有的人会这样向公司的后辈显示自己的疲劳程度。在她们办公的抽屉里,会储存很多营养饮料。如果是为了向别人炫耀才开始服用营养饮料的话,那可真能称作重症患者了。

■2.睡眠不足を自慢
■2.自夸睡眠不足

同様に眠眠打破を愛する社二病女子がいます。「とにかく眠い。昨日わたし何時に寝たか知ってる?5時よ5時!」と寝てない自慢をしてきます。
同样也有喜欢打破睡眠常规的社二病女生。“好困好困,你知道我昨天几点才睡的吗?5点5点啊”,对于自己没怎么睡觉开始感到很自满。

時間の使い方が下手だというマイナスアピールなはずなのに、寝てないアピールはかっこいいと思っています。「本当ブラック企業よね(笑)」と酔い始めないように気をつけましょう。優秀なひとは、仕事を早く終わらせるのです。
明明是不善于利用时间,却要把没怎么睡觉当做是很自豪的事情。“真是黑心公司啊。(笑)”有的人还一边笑着自嘲。其实优秀的人是能够很早完成工作的。

如何善用时间?时间管理课程为你支招>>

■3.ビジネス書かぶれ
■3.热衷于商业书籍

社会人になり、余裕が出て来始めたらビジネス書を読むようになります。自分と関係ありそうな企業ならいいですが、スターバックスやアップルの企業戦略をファッション感覚で見て、自分の意見のようにどや顔で語り出します。
成为社会人之后,有的人一有时间就会去阅读商业方面的书籍。读一些与自己或多或少有关的企业的书没啥不好,但是总因为感觉很时尚,所以去读星巴克呀苹果公司的企业战略书,然后洋洋自得的把书中的内容照搬下来当做自己的意见去阐述。

しまいには、1~2冊読んだ程度で、自分の会社の経営者を批判し始めます。「マーケティング戦略が全然甘い」「ブランディング作りが下手すぎる」と大きく切りたがります。
这样,在读了一两本书之后,有的人往往会开始批判自己公司的经营者。什么大肆批判“市场战略太肤浅了”,“制定计划方面太差劲了”等等。

■4.新入社員に厳しい
■4.对新员工很严厉

「バイトだからってなめてない?」「学生気分が抜けないなら帰ってもらえる?」と、大して能力の変わらない新人にかなり上から目線でものを言います。ミスが見つかると、ふたこと目には「ホウレンソウって知らないの?」といびり始めます。
“因为是兼职,所以看不起?”“不摆脱学生气的话,就请回吧”,有的人对着能力都差不多的新人以这种盛气凌人的高姿态说话。一旦有什么问题,“你不懂报联商吗?”口头禅就立马挂在嘴边了。

後輩をしかる自分は、かなり仕事ができるように錯覚できるシチュエーションです。「あなたもウイダーインゼリーのありがたみがわかったら一人前ね」と訳の分からない価値観を押し付けてくるひとがいたら社二病なので気をつけましょう。
斥责后辈的人,自认为自己工作能力很强,这不过是自我的一种错觉。如果在你的面前有人对你说,“如果你知道ウイダーインゼリー(一种energy饮料)的益处,你就能够独当一面了”,像这样把莫名其妙的价值观强加于你的,你要当心她已经患了社二病。

■5.バーで語る
■5.在酒吧谈话

通い慣れていないけど、後輩には行きつけと告げバーへ連れて行きます。「う~ん。気持ちはわかるけど、世の中ってそういうものだから」と社会を理解しているフリや、「電通のディレクターと知り合いでさあ」と大手企業と知り合いだぜ自慢に花を咲かせます。バーでもかまわずiPadをいじりだしたら、重症です。
虽然不习惯去,但是告诉后辈自己经常去,也会带后辈去酒吧。“嗯,我理解你的心情,不过在社会上都是这样的”,故意装作一副饱经世事的样子,夸耀说自己跟什么电通的董事是熟人啦,等等。不管是酒吧还是哪里,如果有人一直玩弄iPad的话,那么她可真是重症患者啊。

■6.業界用語を多用する
■6.常用专业术语

「UIUXが全然キレイじゃないね」「じゃあ女の子アサインしといて」など、その業界でしか伝わらない用語を日常的に織り交ぜて、業界に染まっている感じを出し始めます。
“UIUX(设计用语)一点也不好看啊”“女性先分配下(房间/物品etc.)吧(旅游用语)” 等这些只有在业界才使用的词汇被运用到日常生活中,给人感觉她已经融入到这个行业中了。

「あ、これ業界用語なのか、普通に伝わると思った」という女性を彼女にしたいとは思いません。気をつけましょう。
有的女生认为,“啊,这是专业术语吗,我以为都能理解呢”,我想不会有人想找这样的女朋友吧,所以这一点要注意。

■おわりに
■结束语

社二病はすてきな社畜ライフを送る上で大事な要素です。しかし、やりすぎはご注意です。
为了拥有美妙的社畜生活,社二病是不容缺少的因素。但是请适可而止。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐:日本职场“社二病”患者:是适应还是强撑?