小丸子

私とおじいちゃんはいつだって人生の道化師だよ。

我和爷爷无论何时都是人生的小丑啊。

バカは一生なおらないんだから、そうと決まればバカとして一生生きていくしかないよ。

笨蛋可是一辈子的事,既然这么决定了就只好一辈子当笨蛋活下去了。

バカバカしいものを買う余裕が人生のゆとりってもんだよ。

淡定地买些无聊的东西,这就是所谓的人生的悠闲哦。

あたしゃ口がかたくて、『貝のまるこ』って呼んでんだよ、自分で。

我的嘴可是很严的,我管自己叫“贝壳小丸子”呢。

樱宏志

日曜日ってのは日頃の疲れをとるために一日中寝てる人決まってるんだ、寝て曜日ってな。

所谓星期天就是为了消除平时的疲劳而睡一整天的人决定的睡觉的一天。

命にかかわること以外どうでもいいことばっかじゃねぇかよ。

除开性命攸关的事,其他的事都不算什么不是吗。

俺はしなくてもいい苦労はしない主義なんだ、人生なんておもしろおかしく過ごしたほうが勝ちなんだよ。

我是个崇尚不做事、不辛劳主义的人,人生就是要过得有趣才是王道啊。

爷爷

まる子がいない人生なんて富士山のない日本のようなものじゃ。

没有小丸子的人生就像没有富士山的日本一样。

まる子!人様に笑われるような立派なバカになっておくれ!ああ、バカ道まっしぐらじゃ。

小丸子,你要成为被别人笑话的那种杰出的笨蛋!要在笨蛋这条道上勇往直前啊。

奶奶

ちょっとまる子、宿題やってるって?大丈夫?

喂小丸子,你说你在做作业?没问题吧?

姐姐

まる子を信じるくらいならツチノコを信じたほうがマシよ。

与其相信小丸子,还不如相信土之子(日本民间传说的生物)呢。

まる子の一生のお願いこれで17回目だよ。

小丸子你一生的愿望这都已经是第17个了。

小玉

まるちゃんって一人遊びが上手だよね、私もう帰っていい?

小丸子很擅长一个人玩呢,那我可以回去了吗?

山根

誰に何言われても気にしないし、いつもやりたい放題だし、ボクも(さくらみたいな)図太い神経になりたい。

被别人说也不在意,总是为所欲为,我也想成为(像小丸子一样的)粗神经的人。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。