沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれから活動するという、希望と勇気を与えてくれるとても良い言葉です。しかし、「青春」という言葉にしがみつくなんてモッタイナイ。季節はめぐり春の後には必ず夏がやってくるように、青春の次には「朱夏」というはつらつとした時期があるからです。

我们经常会说到“青春”这个词。青葱的春天便写作青春,寓意刚刚开始即将开始活动,是个给人以希望和勇气的美妙词汇。但是,如果只抓住“青春”这个词就太可惜了。正如季节更替,春天过后必有夏天来临,青春之后就是“朱夏”这个精力充沛的时期。

「青春」が人生の春であることは確かなのですが、春が一番幸福な時期という意味ではなく、人生を春·夏·秋·冬に例えればというお話です。青二才や青臭いなどの表現があるように、青には未熟という意味があり、「青春」はまだまだ青くて未熟な春なのです。

“青春”确实是人生的春天,但并不意味着春天是最幸福的时期,而是把人生比作春夏秋冬。正如日语中「青二才/幼稚」「青臭い/乳臭味干」等词汇的含义,青色幼未成熟之意,“青春”其实是尚且青涩未成熟的春天。

「青春」の次にやってくるのが、「朱夏(しゅか)」。人生を愉しみ謳歌する時期として、青春時代に芽吹いた希望や志を育てて成熟させる壮年期にあたります。そして「朱夏」のあとを「白秋(はくしゅう)」といい、人生の実りを収穫する熟年期になります。さらにその後を「玄冬(げんとう)」といい、次代へと伝承し落葉する老年期に入ります。

“青春”之后到来的是“朱夏”。这是愉悦讴歌人生的时期,正值人生的壮年期,应将青春时代萌发的希望和志向好好培育,使之茁壮成长。而“朱夏”之后便称为“白秋”,到了收获人生果实的中年期。再之后便是“玄冬”,进入了向下一代传承和落叶归根的老年期。

また、「玄冬」を芽吹くための土壌作りの時期ととらえ、幼少期をさすという説もあります。人生の最初と最後に「玄冬」をあてはめることもできるわけですから、「玄冬」が終わりをさすのではなく次代に繋がっていくものととらえたら、さらに素敵な気持ちになれそうな気もします。

还有一种说法,将“玄冬”比作为了万物发芽而孕育土壤的时期,称之为幼年期。“玄冬”既是人生的开端,又是人生的结束,并不指终结,而是寓意代代相传,仔细想想是不是又觉得回味无穷呢。

(本文朗读音频来自沪友,ID:田中麗子

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

东瀛文化五色多,五色究竟为何物?