沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

強い揺れが来る前に、地震が発生することを知らせてれる「緊急地震速報」。
在强烈震动来临之前,“紧急地震速报”会为大家带来地震发生的即时信息。

注:这里指的是日本遭遇地震时的情况

「またか」と思わずに、速報がきたら自分がどう行動するを考えておいたほうがよさそうです。
不要想什么“又来啦”,还是听到消息后马上想想该怎么办比较好。

「緊急地震速報」を受けたときの行動のポイント
收到紧急地震速报时的行动POINT

速報が出てから揺れを感じるまではわずか数10秒。あたふたしているうちに地震がきてしまったということも多いのではないでしょうか。
消息播出至感受到震动只有仅仅十秒。很多时候,不都是在慌乱中遭遇地震袭击的吗?

携帯やテレビで緊急地震速報を見たらどうすればいいのか、部屋の中にいるとき、外にいるとき、それぞれの場合で自分なりのシミュレーションをしておくことが大切です。
在手机或电视上看到地震即将到来的消息时,需针对室内室外两种场合,及时作出相应的自救措施。

ポイント1:近くに落下物がないか確かめる
要点1:确定附近没有坠落物

部屋の中でも外でも、まずは落下物がありそうかどうかを確かめます。
不论是在家还是在外面,首先都要确认周围是否会有坠落物。

もし、部屋の中で落ちてきそうなものが近くにある場合には、「机の下に隠れる」、「頭を隠す」などをして安全を確保しましょう。
家中附近若有眼看就要掉落的东西时,应当马上躲到桌子下面、护住头,从而确保安全。

外にいる場合には「建物やブロック塀などから離れる」などの行動で身の安全を守ってください。
在户外要尽量远离建筑和混凝土围墙,保护自身安全。

ポイント2:無駄に動き回らない
要点2:不要做无谓的动作

速報から揺れまでは短い場合にはほんの数秒で揺れを感じます。火を消そうとしたり、棚やテレビを支えるなど、むやみに動きまわらないほうがいいようです。
收到消息短短几秒后就会切身感受到摇晃,这时不应胡乱行动,比如说试图灭火、支起顶棚、电视之类的。

まずは身の安全。余裕があればドアをあけるなどの避難経路の確保してください。
首先还是要保证自身的安全,如果有时间,可以把门打开,确保避难路径是畅通的。

ポイント3:運転中なら徐行して止まる
要点3:驾驶中要减速停车

当然ですが、急に止まるのは事故のもと。徐行しながら、道路横に車を止めるなど慌てずに行動しましょう。
想必大家都知道,急速停车是事故发生的根源。减速慢行,慢慢地将车停在路旁吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。