蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
くそ、風を防げても、しりから吸った湧く冷気が全身に。このままかと、まじで冷凍人間になじまうぞ、二人ども。
こんなだら。
なんかいい手があんのか?
私たち二人は脱獄同盟を結成したがね。
ああ、二人で力を合わせて。
体もあわせるがね。
そうか、よし、二人でめちゃくポカポカ大作戦。
擦る擦る擦る、擦る擦る擦る、擦る擦る擦る
ちっとも暖かくならないし、あ、気持ち悪い。
私もだがね。
やっぱり出口を探すしかねぇ。
同感だがね。

汉意:
可恶,就算躲过了寒风,但从屁股涌上来的寒气扩展到全身。这样下去我们两个都会变成冷冻人的。
这样的话。
你有什么好办法吗?
我们两个课时结成了越狱同盟。
两个人齐心协力。
身体也合在一起
对啊,两个人紧密接触取暖大作战。
我擦我擦我擦,我擦我擦我擦,我擦我擦我擦。
一点也没有暖和,啊,好恶心。
我也是
只有去寻找出口了啊。
深有同感。

(2)

日本語:
確かに私は言ったけど……
旅行するなら……
暗くて、湿ってて……怨念うずまく古城のほとりで……
呪いの唄でも、歌って過ごしたい……って……

汉意:
我的确说了……
要去旅行的话……
就去黑暗的,潮湿的,充满怨念的古城附近……
唱着诅咒的歌声愉快的度日……

(3)

日本語:
なのに、ガレーラのやつらときたら。
このビークヘッドはいいな。
あ、いい向日葵だ。
違うわ馬鹿共っ!
はは、お前らが間違うのは無理もない。だが未来の海賊王が乗る船だ。そういう願いをかけたんだろ?フランキー。
そうさ!猛獣だらけのこの海へ乗り出しその頂点を極めるにふさわしい。
いい太陽だ。
違うわ馬鹿!
過酷なる千の海、サウザンドのシャンを太陽のように陽気に越えていく船。
あいつらにぴったりだ。
違うっつってんだろ馬鹿バーグ!
こういう船の名はどうだフランキー。
海賊船…
サウザンドサニー号。

汉意:
可是那些Galley-La的家伙却……
这个船头真是不错。
很漂亮的向日葵。
才不是呢!白痴啊!
哈哈,这个嘛,你们搞错也是情有可原的。不过这可是未来的海贼王要乘的船。你一定是将这种信念寄托进去了吧?弗兰奇。
没错!驶向这满是猛兽的大海,最适合屹立于顶点傲视群雄的。
好棒的太阳啊。
才不是呢!白痴!
穿越万千残酷的大海,如太阳一般灿烂的船。
和他们太般配了。
我都说不是了!笨山!
起这个名字如何?弗兰奇。
海贼船……
萨乌森·桑尼号。

(4)

日本語:
小松さん:海鮮の実に、トラバンジャンのトウバンジャンに、八角獣の八角、ラオチューの泉のラオチュー、マンゴカリンの花、できました!海鮮の実、四つの季節のゴールデンソースかけ!さあ、チョッパーさん、食べてください。
チョッパー:(此处省去十秒各种语气词)う~ま~~い~~~
小松さん:またやりますか、それ!
ルフィ:やった!治ったぞ!

汉意:
小松:海鲜果实,虎瓣酱的豆瓣酱,八角兽的八角,老酒之泉的老酒,以及芒果木瓜之花,做好了呢!海鲜果实,配以四个季节美味调制的黄金酱汁。来吃吃看吧,乔巴!
乔巴:好~~好~~~吃~~~~!
小松:还是用这招啊!
路飞:太棒了!治好了呢!

(5)

日本語:
あと、リュックには着替えが500着とお弁当1000人前、ハンカチとティッシュ、あとタオル5年分、飲み水とおやつは3年分、銀の食器、それに、歯ブラシと石鹸、ハンドクリーム、虫刺さる軟膏3年分。

汉意:
还有背包里有500件换洗衣服,一千人份的便当,手绢和餐巾纸,还有毛巾都够用5年的,以及3年份饮水和点心,银餐具,还有牙刷和牙膏,护手霜,虫药膏也够用3年了......

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>