商务邮件之询问邮件的基本写法
お疲れ様です。
SE部の山田と申します。
お忙しいところ申し訳ありませんが、
「プロジェクトマネジメント研修」について教えてください。
1.いまからでも応募できますか?
2.可能であれば申込方法を教えてください。
(第1希望:第2回 第2希望:第1回)
3.この研修はPMP資格維持のポイント対象ですか?
お手数をお掛けします。お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
您辛苦了。
我是SE部的山田。
百忙之中实在抱歉,
关于【项目经理研修】有以下疑问,希望您能给予解答。
1.现在还可以报名吗?
2.如果可以的话希望您告诉我报名方法。
(第一志愿:第二次 第一志愿:第一次)
3.此次研修是否会为PMP资格的更新加分?
不好意思麻烦您了。等待您的回答。
请您多多关照。
このように箇条書きにすれば、回答する際には質問文を引用して、
「1.今からでも応募できますか?」→はい、できます。
といったように、簡単に回答でき、相手にも負担をかけません。
像这样分条列举的话,回答的时候就可以直接引用了,
【1.现在还可以报名吗?】 →是的,可以。x
这样可以直接回答,就不会给对方造成太大负担。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。