mixiから始まりTwitter、Facebookと、いつしかSNSは日常生活に欠かせないツールに……。ここで一つ、反省があります。私だけでしょうか?どうにも、ネガティブなことばかりを書き連ねるネット生活になってしまいまして。

从mixi开始,到Twitter、Facebook,不知不觉SNS已成了日常生活中不可缺少的工具……。至此,有一个值得反省的地方,不知道是否只有我在意。那就是似乎网络生活中到处充斥着消极反面的信息。

例えば、世に起こるロクでもない事件、身辺で起こる嬉しくない出来事、テレビで観たイライラな場面。それらに、いちいち不平不満をぶつけてしまうのです。いや、良くないとはわかってるんだ。でも、昨日起こった事件と言ったらね。もう冗談じゃないっていう。……イカン、イカン。

例如,世间发生的令人不满意的事情、身边发生的不开心的事情、电视里看到让人焦虑的场面,把这些不平不满都一一发泄出来。哎,虽说知道这样做不好,但是,说起昨天发生的那件事哦,简直不是开玩笑的哦……不行,不行。

ネガティブな言葉を書いたり口にしたりする前に、ちょっと自分で立ち止まってみたい。そして、確認してみたい。もっと他に言い方あるんじゃないか?って。そういう思慮深さを身に付けたい。そして、そんな時にこの一冊が良いかもしれないのです。主婦の友社から発売されている、その名も『ネガポ辞典』(税込み1,050円)が、まさに打ってつけなのです。

在写消极的文、说消极的话之前,先试着好好让自己冷静下来,然后,再确认一下,有没有其他的表达方式?像这样,尝试让深思熟虑成为自己的习惯。那么,这个时候这样的一本书可能很不错——由主妇友社(出版社名)发行,名为《NEGAPO辞典》(含税1050日元),可谓是绝佳之选。

これは「“ネガティブな言葉”を“ポジティブな言葉”に変換してくれる辞典」だそう。では、わかりやすく例を挙げてみましょうか。「八方美人」を辞書で調べると「自分の本音を偽って、まわりの人すべての意見に賛成する」と書いてある。もう、文句なしにネガティブな意味合いが含まれた単語と認知されているでしょう。

这是“能将消极语言转换成积极语言的辞典”,来举一个简单的例子吧。如用辞典查找“八方美人”(八面玲珑)的意思时,会出现“隐藏自己的真心话,对周围人的所有意见都表示赞成”,这个单词里所含有的消极意义已是毫无争议的吧。

しかし、ちょっとスイッチを換えてみないか? 『ネガポ辞典』には、「八方美人」の言い換えの言葉として「フレンドリー」、「愛想がいい」、「気配り上手」が挙げられています。なるほど、そんな風に置き換えられなくもない。前向きなワードに変身しちゃったじゃないですか!

但是,稍微换个角度来看怎么样?在《NEGAPO辞典》里,“八方美人”的替代词有“友好的、和蔼可亲的、细致体贴的”。原来如此,像这样置换词意也不错,不是变身为积极向上的词汇了嘛!

要するに、こうです。
「あいつ、誰にでも調子よく接して、八方美人じゃねーか」(ネガティブ)

「あの人、自分の主張をぐっと飲み込んで、フレンドリーに接してるんだな」(ポジティブ)
ネガティブがポジティブに引っくり返っちゃった!ほら、変換できたでしょ?こんな言い換えの手助けをしてくれるのが、この『ネガポ辞典』であります。

总而言之,是这样滴:
“那家伙,跟谁都能扯得上话,八面玲珑呀”(消极性的)

“那个人,努力控制住自己的主张,待谁都很友好”(积极性的)
一下子就从消极性的转变成积极性的啦!看,能变换的吧?能帮助我们置换词意的,便是这本《NEGAPO辞典》。

そして、この辞典製作の経緯について。どうやら、元々は高校生によるアイデアだったようだ。2010年度「全国高等学校デザイン選手権」で3位に入賞した札幌平岸高校・生徒のアイデアを元に、iPhone用無料アプリとしてリリースされたのが、この『ネガポ辞典』。そしてそれが、遂に全国区となる。

接着,来介绍一下这本辞典的制作原委。据说这原本是高中生的主意。以2010年度“全国高等学校设计选拔赛”中获得第3名的札幌平岸高校学生的创意为原型,《NEGAPO辞典》作为iPhone用的免费APP软件发行推广。由此,最终推向全国。

「昨年4月に『ストライクTV』(テレビ朝日)にて『ネガポ辞典』アプリが紹介されているのを目にし、すぐに『これは書籍に向いている』と判断。こちらから作者に連絡を取りました」(「主婦の友社」・三宅川さん)素晴らしい。私は、高校生に教えられてしまいました。「前向きな言霊を発しようじゃないか」と、メッセージを受け取りましたよ!

“去年4月在《StrikeTV》(朝日电视台)节目中看到关于《NEGAPO辞典》应用软件的介绍,马上判断‘这绝对能成书’,于是立刻和作者取得了联系。”(“主妇友社”的三宅川)真棒!我,也是被高中生教育了呀。“努力发挥语言的积极力量吧”,这样的信息完全传达到了!

では、他にどんな“ネガポジ変換”ができるのか、目についたものを列挙していきたいと思います。
・「臭い」(ネガティブ)→「フェロモンがあふれ出ている」(ポジティブ)
・「忙しい」(ネガティブ)→「ビールがおいしくなる」(ポジティブ)
・「流行に疎い」(ネガティブ)→「伝統を大事にする」(ポジティブ)
・「いかり肩」(ネガティブ)→「リュックが落ちない」(ポジティブ)
・「疑い深い」(ネガティブ)→「詐欺に引っかからない」(ポジティブ)
・「テストで悪い点をとった」(ネガティブ)→「のびしろのある点数」(ポジティブ)
・「勝手に携帯のデータを見られた」(ネガティブ)→「より自分を理解してもらえた」(ポジティブ)
どうですか、こんなのばっかり書いてあるんです。有効活用すれば、人間として“達人”になれそうな気がするよ。

那么,其他还有哪些是“从消极变积极”,来举几个我看到的例子吧。
·“难闻的”(消极)→“费洛蒙满溢”(积极)
·“好忙”(消极)→“啤酒会变得更好喝”(积极)
·“对流行不了解”(消极)→“珍惜传统”(积极)
·“端肩膀”(消极)→“背包不容易掉下来”(积极)
·“疑神疑鬼”(消极)→“不会上当受骗”(积极)
·“考试分数差”(消极)→“有发展空间的分数”(积极)
·“手机被随意偷看了”(消极)→“能更进一步了解自己”(积极)
怎么样,全都是这样的转换文字。如果能有效利用的话,就能成为“达人”哦。

そんなこの辞典、せっかくだから有効活用したいですよね。だからこそ、このような使い方はどうでしょう?例えば「あいつ、暗いよな」を「あの人いつも落ち着いて、聞き上手だよね」と変換し、嫌いな人をちょっとだけ好きになったり。例えば「なんで私、こんな老けてるんだろう」を「10年くらい経ったら、みんな私に追いつく。私はパイオニアだ」と、自分に自信を持ってみたり……。同書を活用してネガティブをポジティブに変換すると、人生が大変換するかもしれない。きっと、すべてが前向きに。こりゃ、素晴らしい!

难得有这样的辞典,有效利用起来吧。那么,这样的使用方法如何?例如,“这家伙真阴沉”改成“这个人总是很冷静,善于倾听”,即使是讨厌的人也变得稍微喜欢一点了。还例如,“为啥我那么显老呢”改成“再过十年,大家就能追上我了。我可是先驱啊”,自己就能有点自信了……活用此书,将消极的转换成积极的,人生也可能有大转变哦。让一切都变得积极向上,这太棒了!

そんな『ネガポ辞典』の、主な反響について。「職場の人間関係や就職活動、男女間の恋愛に役に立ったというお声が寄せられております」(三宅川さん)ギスギスしがちな職場の人間関係が、“ネガポ変換”によって穏やかなものになっているか?

关于这本《NEGAPO辞典》的主要反响,“据说对于职场的人际关系、就职活动、男女间的恋爱关系都产生了不少作用”(三宅川)。通过“消极”和“积极”的转换,容易弄僵的职场人际关系,会不会变得更和谐呢?

物は言いよう」という言葉があるけど、その「言いよう」が私にはよくわかりませんでした。でも、これからは大丈夫。めっちゃ、活用していきます!

虽说有一句话叫“话要看说法”,但我常常不知道该“怎么说”。可是现在就不要紧啦,我会好好利用这本辞典的!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

说话的艺术:姿势和态度很重要

书评:文字之美•文字之力