はじめに

首先

嬉しい妊娠。けれど、職場への報告は、いつ·誰に·なんて言えば良いのか悩みます。妊娠初期はデリケートな時期、まだあまり周りに広めたくはない···でも、体にも仕事にも支障をきたさないようにしなくてはいけません。

怀孕本是一件可喜可贺的事,可是如何告知职场的上司和同事却让人感到苦恼,何时、告诉谁、怎么说合适呢?怀孕初期是敏感时期,还不想让太多人知道...但是怀孕无论对身体还是对工作都会带来一些不可避免的障碍。

いつ?

何时?

筆者の場合、妊娠発覚後すぐに出血があり、医師より「切迫流産」の診断を受けました。そのため会社を3週間ほど休まなければならず、妊娠3ヶ月に入ったばかりの、早い時期での報告となりました。

笔者当时发觉怀孕后马上就有出血,经医生诊断为“先兆流产”,因此必须向公司请三周的假,于是便在怀孕刚进入第三个月的早期就告知大家了。

このように、出血や貧血、重いつわりなど、妊娠発覚後に体調に異変があった場合には、お腹の赤ちゃんの命を守るためにも、周りに迷惑をかけないためにも、早めに報告することが大切です。

像这样有出血、贫血、严重妊娠反应等,发觉怀孕后身体有异常的情况下,为了腹中孩子的生命安全,也为了不给周围人制造麻烦提前告知是非常重要的。

妊娠の経過が順調な場合では、通常4ヶ月(12週~)以降に報告する場合が多いようです。また、安定期といわれる5ヶ月(16週~)に入ってから報告するという意見も聞かれます。

怀孕过程顺利的话,通常多在4个月(12周)以后告知,另外也有意见表示在进入被称为安定期的第五个月(16周)以后告知比较好。

仕事内容や勤務形態など、職場の環境によっての判断も必要です。周りに出産経験のある同僚や先輩がいるならば、こっそり相談してみるのも良いかもしれません。

也有必要根据工作内容、工作形式等,职场环境去判断。若周围有生育经验的同事、前辈的话,私下找她们商量一下或许也是不错的选择。

誰に?

向谁告知?

筆者の場合、まず、直属上司と上位上司の2名のみに報告しました。その後、一緒に仕事をしているチームメンバーに報告し、社内で親しい人たちには安定期を過ぎてからの報告としました。

笔者当时首先告知了直属上司和上级上司两个人,之后又告知了一起工作的团队成员,最后过了安定期告知了公司内关系亲近的人。

職場での妊娠報告は、上司および一緒に仕事をしている人たちといった、業務上関わりの深い相手に伝えることが大切です。体調や仕事内容によっては、今後の仕事への対応について話し合うことも必要です。

职场上的怀孕汇报,告知像上司、一起工作的人这样在工作上和自己有紧密关系的人是非常重要的,并且根据身体状况、工作内容讨论有关今后工作的应对也是必要的。

なんて言う?

怎么说?

筆者の場合、報告相手の上司が多忙だったため、メールで報告をしました。内容は以下のとおりです。

笔者当时因为要告知的上司非常繁忙,所以是用邮件告知的,内容如下

妊娠と体調についての報告

关于怀孕和身体状况的报告

体調に異変があり病院に行ったところ、妊娠していることがわかりました。現在、妊娠3ヶ月に入ったところです。出血があり、切迫流産の疑いがあるので、医師より3週間ほどの自宅での安静を指示されました。つきましては、休暇を取得したく、ご報告いたします。

因为身体有些反常去医院检查得知是怀孕了,现在怀孕已经3个月了,因为有出血、先兆流产的可能,所以医生嘱咐我在家静养3周左右,因此特向您请假,望批准。

担当業務について

关于负责的工作

現在担当している◎◎の仕事は、△△のように対応していただければと思います。(自分で考えられる対応を明記)

有关现在我所负责的工作,我认为...像这样处理会比较好。

周囲への通達に関して

关于对周围人的告知

現在、妊娠初期ですので、まだ周りには内密にお願いしたいのですが、業務上、報告の必要があると判断された場合には、お話しいただいてかまいません。

因为我现在是怀孕初期,还希望您能对周围人保密,若在工作上您认为有告知必要的话,也可告知他人。

迷惑をかけることへのことわり

对于添麻烦的道歉

たいへんご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

给您添了很多麻烦,请您多多关照。

おわりに

最后

職場への妊娠報告は、「お腹の赤ちゃんの命を守る」「できるだけ職場に迷惑をかけない」という2点をよく考え、適切なタイミングでしかるべき相手にきちんと伝えることが大切です。

职场的怀孕报告,应仔细考虑“保护腹中孩子的生命安全”和“尽量不给职场同事添麻烦”这两点,并在适当时机清楚地传达给应当知道的人是非常重要的。

また、妊娠したことで、多少なりとも周りの人たちに迷惑をかけてしまったり、配慮をしてもらうこともあると思います。そのことに対する感謝の気持ちを大切に、妊娠と仕事の両立、頑張ってくださいね!

另外想必因为怀孕多少都会给周围人添麻烦,得到周围人的照顾,所以对此要心怀感激,努力做到怀孕、工作两不误,加油吧!

相关推荐:

记者妈妈的奋斗日记:(六)
Lady Gaga爆肥14公斤 本人否认怀孕一说

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。