沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

日本では、毎年1月第二月曜日は成人の日です。成人の日とは、20歳を迎えて大人になった新成人をお祝いする日です。これを祝うためこの日を国民の祝日の一つとして、各市町村では儀式を行う。それからは、法律上では飲酒が許され、選挙権が与えられる。

在日本,每年1月的第二个星期一为成人节。成人节是为了祝福迎来20岁的青年们正式成年的节日。作为传统的国民节日,这一天在各个城镇、乡村都会举行成人仪式。仪式过后则宣告这些青年从今以后在法律上被允许饮酒,同时享有选举权。

この日には成人式があるけど、自由参加だから出ない人もいる。各地方公共団体などが、成人式を行う年度内に成人に達する人々を招き、激励、祝福する行事。講演会やパーティーを開いたり、記念品を送ったりする。街では色鮮やかな振袖に身を包んだ新成人たちの姿が見られる。賑やかな道でみんなが地元の友達と話しながら、会場に行く。あるいは鮮やかな着物を着て、神社に行く、神とか、祖先の庇いを感謝する。これからもっとよろしく。夜は家族でお祝い。家族のみんな、お寿司を食べたり、新成人を祝福する。この日から、親に庇われる子供たちは成人の社会に入る。新しい人生に始まる。ですから、この日にとって、親とか、新成人たちとか、大切な日だと言える。

在举办成人礼的这一天,成年的青年出席活动与否取其自愿。各地区的公共团体会召集成年的青年们,在仪式上会为他们送上祝福与鼓励。除了开办演讲会、派对,还会赠送纪念品。这一天,在大街上随处可见身着鲜艳和服的年轻人,在热闹的街道上与家乡的好朋友一边畅聊一边前往会场。除了参加活动,也有人会身着和服前往神社,感谢神灵和先祖的庇佑,祈求从今往后也同样得到保佑。夜晚在家与家人恭贺,大家吃着寿司向成年的青年表达祝福之情。从这一天起,生活在父母羽翼下的孩子们就正式进入了社会,新的人生即将启程。所以,成人礼这一天对年轻人及其父母来说是非常具有意义的一天。

日本では、親は愛する娘のために、あまりお金を惜しまない。伝統的に、女子は美しい長袖の着物を着る。そして、その値段はピンキリあるが驚くほど高く百万円以上もするものもある。でも、一般的な家庭は賃借りをすることがある。最近の一般的な家庭では、親戚の人にもらうことが多い。美しさはもちろん記念を残すので、このとき記念写真を撮る。数年後、この記念写真を出すと、心の中に成人式の事が思わずに浮く。

在日本,父母会为了心爱的女儿不惜花费重金。按照传统,女子在这天必须穿上长袖的和服。和服的价格非常惊人,有的甚至高达数百万以上。不过,对一般家庭而言,也会选择租和服。最近,亲戚赠送和服也很常见。当然,在成人这一天身着和服的美丽姿态会拍摄照片用以纪念。几年后,拿出当时所拍摄的相片,关于成人礼的记忆也会渐渐在心底浮现。

伝統的な祝日として、成人式のは人々の心の中に届いた。単に行事ではなくて、生活の一部分になった。成人式を機会に、新しい人生に入った。

作为传统的节日,成人礼的精髓铭刻在了人们的心中。它不仅仅只是一项仪式,而是生活的一部分。年轻人通过成人礼,从此人生迈开了新的一步。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:
日本80后的成人仪式
成人仪式上穿华丽和服的日本女生