好多网友都提出小D口语每日一句的句子是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用文章的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D口语每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问>>

错过上期?点我查看往期精彩内容>>


12月31日

時間にルーズな彼のことだから、今日も遅れてくるだろう。/じかんにるーずなかれのことだから、きょうもくれてくるだろう。
【中文解释】时间观念淡薄的他,今天也会迟到吧。
【单词及语法解说】两个人在调侃中提到一个老迟到的人时可以使用。

·ルーズ:松懈;松弛;散漫,吊儿郎当,松松垮垮。
例:
ルーズな生活。/散漫的生活。

·ことだから:表示该名词的性质特征,后想一次为依据进行断定推测出结果。常和「きっと」、「当然」呼应。通常可以用在“既然前者具有这样的特征,得到后面的结果也是很正常的”这种场景中。
例:技術の足りない時代のことだから、当然あんなことはできない。/那时的技术还不够,当然做不成那种事。

讲解者:WATANABEEIKO 查看更多讲解>>


1月1

一刻を争う緊急事態だ。手術をしなければ、病人の命が危ない。/いっこくをあらそうきんきゅうじたいだ。しゅじゅつをしなければ、びょうにんのいのちがあぶない。
【中文解释】如果不抓紧时间做手术的话,病人的生命会很危险。
【单词及语法解说】医生要抓紧时间做手术前可能会说的话。

·争う:
(1)争,争夺。
例:分秒を争う。/争分夺秒。

(2)斗争;奋斗。
例:最後の勝利を勝ち取るまで争う。/为争取最后胜利而斗争到底。

(3)争论,争辩。
例:黒白を争う。/明辩是非。

(4)竞争,对抗。
例:
決勝で強敵と争うことになった。/决定决赛时和劲敌竞争。

本句中争う是第一个意思。

·危ない:
(1)危险,不安全。
例:
危ないから近よるな。/危险,别靠近。

(2)靠不住;令人担心。
例:
彼の言うことはほんとうかどうか危ないものだ。/他的话是真是假不可靠。

(3)危险,不稳固。地位受到威胁。
例:
首が危ない。/饭碗难保。

(4)危险,悬乎,不保险。处于预计会出现的坏结果的状态。
例:
決勝への進出は危ない。/进决赛不大保险。

本句中危ない是第四个意思。

讲解者:末留 查看更多讲解>>


1月2日

あけましておめでとうございます!/あけましておめでとうございます!
【中文解释】新年快乐!
【单词及语法解说】新年、新春祝福语。

·明ける:
(1)明,亮。
例:空があけてくる。/天已鱼肚白了;天边现出了鱼肚白。

(2)过年。
例:
年が明けるとすぐ新しい仕事を始める予定だ。预定一过了年就开始新的工作。

(3)结束,终了;满期。
例:
休暇が明けた。休假结束了。

本句中明ける是第二个意思。

·おめでとう:恭喜恭喜;可喜可贺。
例:
合格したそうでおめでとう。/听说你被录取了,可喜可贺。

讲解者:末留 查看更多讲解>>


1月3日

お好み焼きは関西地方だけにとどまらず、全国各地へと広がっていった。/おこのみやきはかんさいちほうだけにとどまらず、ぜんこくかくちへとひろがっていった。
【中文解释】杂样煎菜饼不仅限于关西地区,还广销至全国各地。
【单词及语法解说】用于介绍杂样煎菜饼。

·お好み焼き:杂样煎菜饼。
例:大阪のお好み焼きは最高だ。/大阪的杂样煎饼最好吃了。

·にとどまらず:不仅,不限于。一般接表示地域、时间的名词后。
例:その流行は大都市にとどまらず地方にも広がっていた。/那种流行不仅大城市,也传到了地方。

·広がる:
(1)变宽,拓宽,舒展,扩大。
例:
建て増しをしたので家が広がった。/由于扩建,房屋展宽了。

(2)扩展,蔓延,传开。
例:
ききんが町や村に広がった。/饥荒蔓延到城镇和乡村。

(3)展现。
例:
目の前に景色が広がる。/风景展现在眼前。

本句中広がる是第二个意思。

讲解者:末留 查看更多讲解>>


1月4日

昨日は忙しくて、昼ご飯を食べずじまいだった。/きのうはいそがしくて、ひるごはんをたべずじまいだった。
【中文解释】昨天忙得连午饭都没吃成。
【单词及语法解说】用于形容忙的程度、情况。

·食べる:
(1)吃。
例:わたしは一日中なにも食べなかった。/我整天什么也没有吃。

(2)生活。
例:
この収入では食べられない。/靠这点收入生活维持不了。

本句中食べる是第一个意思。

·ずじまい:不了了之,带有后悔,遗憾的口气。
例:出張で香港へ行ったが、忙しくて友達には会わずじまいだった。/去了香港一趟,但因为很忙连朋友都没有见成。

讲解者:hhyyjj0000 查看更多讲解>>


1月5日

当時は、海外旅行など夢のようなことだった。/とうじは、かいがいりょこうなどゆめのようなことだった。
【中文解释】在当时,海外旅行什么的就像是做梦一样。
【单词及语法解说】在回忆过去发生的事情或者表示对过去发生的事情感到吃惊,感叹。

·当時:当时,那时。
例:
その小説は出た当時たいした人気だった。那部小说刚出版时曾轰动一时。

·夢:
(1)梦。
例:
夢が覚める。/梦醒;觉醒。

(2)梦想,幻想。
例:
夢を追う。/追求梦想。

(3)理想。
例:
多年の夢が実現された。/多年的理想实现了。

本句中夢是第一个意思。

·ような:像……一样,好像……。
例:子供のような純真さ。/像孩子一样的纯真。

讲解者:hhyyjj0000 查看更多讲解>>


1月6日

猫の目のように変わる。/ねこのめのようにかわる。
【中文解释】变化无常。
【单词及语法解说】用于形容事物变化多。

·ように:像……一样,好像……。
例:
それは羽のように軽い。/像羽毛一样轻盈。

·変わる:
(1)变,变化;改变,转变。
例:顔色が変わった。/变了脸色。

(2)不同,与众不同;奇怪,出奇。
例:
きょうの献立は変わっている。/今天的饭菜新奇。

(3)改变时间。
例:
期日が変わる。/日期改变。

(4)改变地点,迁居,迁移。
例:
バスの停留所が変わった。/汽车站改变地点了。

本句中変わる是第一个意思。

讲解者:末留 查看更多讲解>>

相关推荐:

小D升级:可以查询语法啦!