「手紙」の役割が廃れて久しいわけですが、手紙でなければ温かい交流ができないことも、用が足せないこともあり、社会生活の上の必要性は決して失われてはいません。むしろ目まぐるしい時代であるほど、真情の込もった手紙の価値は高まっているといえましょう。また、自筆による手紙を受け取ったときなど、深い情感に心が揺り動かされます。そんなステキな手紙を、いつでも書けるようにしたいものです。

虽然书信已渐渐被时代所淘汰,但它与我们的日常生活仍是息息相关。没有了书信,我们之间交流有时就缺乏温暖;没有了书信,有时就不足以表达我们的心情。倒不如说正由于我们身处于这瞬息万变的时代,一封真情流露的信则更显珍贵。再者,亲笔书写的信更能传达笔者的深情。为此,笔者希望能够充分掌握正确的写信方法。

冒頭の語|写在开头

不同的收信人,不同的场合使用的开头用语也不同。

(1)去信

謹啓拝啓拝呈粛啓
一筆申し上げます
葉書で失礼いたします
・謹んで申し上げます

(2)回信

拝復・謹復・御芳書拝誦
お手紙拝見しました
お手紙ありがとうございました
日付のお便りなつかしく拝読

(3)省略前文

前略
・略啓
冠省
・前文ごめんください
・前略ごめんください
・前文失礼します

(4)初次寄信

突然のお手紙差し上げます失礼をお許しください
初めてお手紙を差し上げます

(5)紧急情况

・急啓
・急呈(きゅうてい)
・急白
・取り急ぎ申し上げます
・早速ですが
・突然ですが

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

商务写作 实用商务信函惯用句

书信中敬语的使用方法

日文书信 你知道这些“お”的用法和意义吗?