第八集知识点分析

【01:39】

駆け落ちしたって言うのかよ。

你难不成想说他们私奔了。

♦駆け落ち:かけおち

(1)(男女の)私奔。
例:駆け落ち結婚。/私奔结婚。

(2)(よそへ逃げること)逃往他乡,出奔,失踪。

【10:05】

ストレッチャー動かします。

我们开始抬担架了。

♦ストレッチャー:stretcher 担架。

【13:06】

内視鏡の検査をしたんだけど、腫瘍気管圧迫して、すぐにでも手術が必要だよ。

刚刚做了内视镜检查,发现肿瘤已经压迫气管,需要立刻做手术。

♦腫瘍:しゅよう

肿疡,肿瘤。
例:脳腫瘍。/脑瘤。
悪性腫瘍。/恶性肿瘤。

♦気管:きかん

气管。
例:気管切開術。/气管切开术。
気管鏡。/气管镜。

♦圧迫:あっぱく

(1)压迫。用强力压住。(強い地川で押さえつけること。)
例:胸を圧迫する。/压迫胸部。
精神的圧迫。/精神压迫。

(2)使用武力或权利等进行压制。(武力や権威などで押さえつけること;抑圧。)
例:重税に家計が圧迫される。/重税之下,家计难支。
言論を圧迫する。/压制言论。
相手に圧迫感を与える。/给对方以压迫感。

【20:58】

一人で抱え込まないで、言って欲しかったよ。

别一个人承受,有什么事就跟我说啊。

♦抱え込む:かかえこむ

(1)(抱きかかえる)双手抱;[腋に]夹。
例:荷物を抱え込む。/(双手)抱行李。

(2)(しょいこむ)担负,承担,身边有。
例:たくさんの仕事を抱え込む。/承担许多工作。
大勢の家族を抱え込んでいる。/扶养着好多家属。

【34:08】

私のこと見向きもしてくれんかったもんね。

毕竟你也根本看不上我吧。

♦見向き:みむき

(1)(向いて見る)转过头来看,回顾。
例:見向きもしないで去っていく。/连看都不看(头都不回)就走。

(2)(相手にする)理睬。
例:結婚話には見向きもしない。/对提结婚的事根本不理睬。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《迟开的向日葵》系列文章