[实用句型讲解]

①うちらの魔法瓶が世界に羽ばたくんですよ。
我们的保温瓶要走向世界了。

羽ばたく「はばたく」
原意:振翅,拍打翅膀。
雄鶏(おんどり)が鳴きながら羽ばたく。/公鸡一边叫一边拍打翅膀。

引申义:大展身手,活跃。
世界に羽ばたく。/走向世界(活跃于世界)

②やってみなきゃ分かんないじゃないっすか。
不试一试怎么会知道呢。

1)~てみる
「みる」作为补助动词,接在动词「て、で」形后面,表示“试着做,试试看”的意思。
味わってみる。/尝尝看。

2)~なきゃ
前接动词否定形,是「~なければ」的口语形式。意为“如果不这么做的话…”。

③私の経験上商談をまとめる上で最も大切なものは他にある。
根据我的经验,谈判最重要的并不是这些。

~上で
1)接在名词和动词原形之后,表示某一方面。
某种角度,可译为“关于…”,“在…点上”,“在…方面”。
这里「上」可用“关系、点、面、场合”等词替换。
常用的搭配有:「原則の上で/数字の上で/地図の上で/暦の上で/経験の上で」等。

2)前接动词过去时后,或者表示“在…之后”相当于「てから」的意思。
前项为后项的一种基础。还可以用「动作性名词+の+上で」的形式。
お目にかかった上で、相談しましょう。/跟您见面之后,再商量吧!

④君は二階堂さんと一緒に私の指示どおり
準備を進めてくれれば、結構です。

你只要和二阶堂一起按照我的指示做好准备就可以。

~とおり/~とおりに/~どおり/~どおりに
「通り」是形式名词,表示“和…一样,按照…”的意思。
前接动词原形、「た」形,“名词+の”的形式。
直接接在名词和动词连用形后时要用「~どおり」

⑤自分の人脈をフルに活用して会社の利益につなげる
経営者として、当たり前の行為です。

充分利用自己的人脉,给公司带来利益。
作为经营者是理所当然的。

~として
「として」接在名词后面,表示立场,身份,资格,角度等等。相当于“作为…”的意思。
父として、彼は失格です。/他作为一个父亲是不合格的。

⑥そんなに気を落とすことはないよ。
不必沮丧。

~ことはない
前接动词连体形,表示没有必要做某事的意思。可译为“不必…”
心配することはない。/不必担心。

点击查看更多此系列文章>>