如何写好毕业论文之文献的引用(英语文献篇)
参考文献的列举是论文写作中必不可少的一部分,在引用文献上有哪些需要注意的呢?上次介绍的是日语文献的引用,今天来看看英语文献的引用需要注意什么吧!
①全般的注意|总体上需注意
[例] Kihlstrom, R. E., A. E. Roth and D. Schmeidler
例 Kihlstrom, R. E., A. E. Roth and D. Schmeidler
[例]pp.25-38.
例 pp.25-38.
[例]Papers Relationg to the Foreign Relations of the United States[以下FRUSと略] →(2回目)FRUS
例 Papers Relationg to the Foreign Relations of the United States[以下略为FRUS] →(第二次)FRUS
②単行本|单独发行的书籍
著者名+コンマ+書名+括弧開け+出版地+コロン+出版社+コンマ+発行年+括弧閉じ+コンマ+ページ+ピリオド
ただし、版名を入れる場合は、書名の後.[例](5th ed.)
[例]Luce, R. D., and H. Raiffa, Games and Decisions,(New York: Wiley, 1957),p.123.
作者名+逗号+书名+开括号+出版地+冒号+出版社+逗号+发行年份+闭括号+逗号+页码+句号
但是第几版应放在书名之后,如(5th ed.) (第五版)
例 Luce, R. D., and H. Raiffa, Games and Decisions,(New York: Wiley, 1957),p.123.
[例]Avineri, S., and A. de-Shalit eds., Communitarianism and Individualism, (New York: Oxford University Press, 1992), PP.53-55.
例 Avineri, S., and A. de-Shalit eds., Communitarianism and Individualism, (New York: Oxford University Press, 1992), PP.53-55.
③論文・定期刊行物|论文·定期发行的刊物
論文著者名+コンマ+”+論文名+”+雑誌名+コンマ+巻数+コンマ+号数+コンマ+発行年+コンマ+ページ+ピリオド
[例]Sen, A.K., "Social Choice Theory: a Re-examination" Econometrica, Vol.45, 1977, pp.53-89.
论文作者名+逗号+“+论文名+”+杂志名+逗号+卷数+逗号+第几期+逗号+发行年份+逗号+页码+句号
例 Sen, A.K., "Social Choice Theory: a Re-examination" Econometrica, Vol.45, 1977, pp.53-89.
論文著書名+コンマ+”+論文名+”+in+編者名+ed.+書名+括弧開け+出版地+コロン+出版社名+コンマ+発行年+括弧閉じ+コンマ+ページ+ピリオド
[例]Machina, M. J., "Dynamic Consitency and Non-expected Utility," in Bacharach, M., and S. Hurley, eds. Foundations of Decision Theory, (Oxford: Basil Blackwell, 1991), p.55.
论文作者名+逗号+“+论文名+”+in+编者名+ed.+书名+开括号+出版地+逗号+出版社名+逗号+发行年份+闭括号+逗号+页码+句号
例 Machina, M. J., "Dynamic Consitency and Non-expected Utility," in Bacharach, M., and S. Hurley, eds. Foundations of Decision Theory, (Oxford: Basil Blackwell, 1991), p.55.
[例]Sen, A. K.〔1970b〕, ., p.78.
(注意)同著者の同年の論文が複数あるときは、〔 〕内のように年やa、b、cで区別できるようにしておくこと。
例 Sen, A. K.〔1970b〕, ., p.78.
(注意)同年同一作者发表了多篇论文时需要在〔 〕加上年份或a、b、c加以区别。
[例] Ibid., p.81.
例 Ibid., p.81.
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。