喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。

本期俗语——本命(ほんめい)

含义:

本命とは、最も有力視したり、真剣に欲している人・物・事柄のこと。

「本命」是指看的最重、真心想要的人、事、物。

本命とはもともと競輪・競馬などのレースで一着が予想されるものを指す言葉であった。これが転じ、政治や企業の出世競争でトップが予想される最有力候補をさして使われるようになる。更に複数受験した学校の中で最も行きたい大学や付き合っている異性の中で結婚相手として最も有力な人(本命君ともいう)など有力視するさまざまものを対象に使われるようになる。また異性では、複数の異性の友人の中で最も交際を望む相手や複数の異性と付き合いがある場合、最も真剣に付き合っている相手のことも本命という。バレンタインデーにこうした本命に渡すチョコを『義理チョコ』に対して『本命チョコ』という。

「本命」原来是指自行车竞赛、赛马等比赛中被预测出的第一名。由此衍变,常被用在政治或企业竞争中被高层认为是最有力的候补对象身上。还用于多次试验后学校里最有希望去大学的学生、异性中最有希望成为结婚对象(也称本命君)等各种被看中的对象身上。不仅要是异性,而是在许多异性朋友中最希望交往的对象或在和许多异性交往的情况下最想认真相处的对象才是「本命」。在情人节就有和这种送给本命的「本命巧克力」相对的「义理巧克力」的说法。

作业:

在交往的异性中,本命(ほんめい)是指?
1、本命年
2、真命天子、最中意的人

答案:2(←左边反白可见)

题目解析:
在同人界中的意思:本命 (HONMEI) 的原意可解释为真命天子,日语中还有另一个意思,那就是赛马等比赛时,大家最看好的马或选手。 在ACG界引申开就变成了最最喜爱的角色,心中排行第一的角色,最受瞩目的人 (事,物), 或是最属意的选择等。也可解释为“我只支持XX喔!”等意思。
当然,因为大家的花痴和花心程度不同,本命到现在已不单单只有一个人,会出现“双本命”、“第一本命”、“第二本命”等说法。 在动漫界中是最喜欢的人或动漫人物。
提到他其他人闪一边,血液沸腾无比激动大喊“某某某最高”的那种。

一日教你一俗语系列戳这里>>

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语词汇站>>