小党乱立は日本の文化

小党派层出的混乱局面是日本文化所致

選挙を控え、各党の動きをやや下がってみると実に日本的である、と思わずつぶやきたくなります。主義主張が違うと正論を振りかざし民主党を離党した政治家はどこか自分とウマがあるところに吸い寄せられ、あたかも自分が生まれ変わったごとく、にこやかにインタビューを受けています。

大选临近,回头看看各党的举动,不由得让人感叹确实很有日本特色。从民主党脱离出去的政治家,标榜自己的主义主张不同、是正确意见,被某个与自己情投意合的地方吸引,就宛如自己获得新生一般,笑容满面地接受采访。

小泽一郎申请退出民主党 52人将创立新党

小泽一郎新党名「国民の生活が第一」

ところがその小党もどことどこがくっつく、くっつかない、とまさに野合そのものであります。結局、高潔なる気持ちを持って離党し、どこかの党に擦り寄り、その党はどこかと合併する過程において、自分の純粋な気持ちとは必ずズレが生じてきているはずです。その受け入れ先の典型が維新ではないかと思います。

然而那些小党派私下里分分合合,勾结串通一气。结果,本来是抱着清高的姿态脱党的,却向不知道哪冒出来的小党靠近,那个党又和什么派别合并,在这个过程中,肯定会和自己原本纯粹的心境发生偏离。那个接纳党的典型就是日本维新会。

以前石原新党と橋下新党は性格が違う、と指摘したのですが、合わないカップルが一緒になった理由は議席確保。そのために相当の妥協を重ねています。

以前曾有新闻指出,石原新党和桥下新党性格不同,但合不来的两个党却成为了搭档,其理由是为了确保议席。为了议席,双方作出了相当大的妥协。

LINEを利用した支持政党のアンケート調査

アメリカでは選挙はほぼ二大政党の争いになります。理由は小党を作っても勝てないからであります。いや、勝てないとは言いませんが、あの広大で東西南北それぞれ文化、歴史、経済、所得水準、民族的バックグラウンドが違う中でそれを一まとめにする大統領や主力政党となるにはあまりにもハードルが高すぎるし、仮に一人二人当選したところでほとんど役に立たないとわかっている割り切りと考えても良いかと思います。

在美国,选举基本上是两大政党之争,缘由是即使成立了小党也赢不了。不对,也不能说赢不了,但是在那领土广阔的土地上,东西南北各地的文化、历史、经济、收入水平、民族背景各不相同,要成为能把各地统一起来的大总统或主力政党,对小党来说难度过高,假设一两个人能够当选,也发挥不了什么作用,几乎可以马上这样下结论。

ではなぜ、日本では次々と新党が出来たのでしょうか?

但是为什么在日本,新党层出不穷呢?

私はほぼ単一民族で国民の社会的水準、富が世界水準から見ればはるかに均一的であるが故だと思っています。日本の場合、外国人は少ないし、資本家と労働階級といった差別はほとんど見受けられません。そこで日本人というドングリの背比べをする場合、みな同じような背丈だとドングリの形とか、色合いなど違うところに目が行くようになります。なぜならば日本人は人と比べることが実に大好きであるからです。これが日本社会において派閥を作りやすいひとつの理由であると思います。

我认为是由于日本是单一民族,国民的社会水准和财富程度从世界标准来看非常平均的缘故。在日本,外国人比较少,基本上看不出所谓的资本家和劳动阶级的差别。因此,对于大都半斤八两的日本人来说,大家都是一样的高度都一样平庸无奇,一旦有人色调等不一样,就会引人注目。因为日本人实在是喜欢和别人比较。我认为这是日本社会中,建立派别比较容易的原因之一。

派閥は手ごろなサイズに収まるようになっており、一定の大きさを超えると細胞分裂のごとく分派したり離党したりします。理由は日本人がまじめ(英語で言うシリアス)であり、フレキシビリティがなさ過ぎる(頑固といった方が良い)のであります。よって、何かひとつの事象に対して同意できない場合、反対を唱えますが、議論し尽くすというより、「そんな君たちとは一緒にやっていられない」とプイと飛び出してしまうのです。

派别在合适的规模下比较安定,一旦超过一定规模,就会像细胞分裂那般,分派或脱党。因为日本人很认真(即英语中的serious),太缺乏灵活性(不如说顽固)。因此,如果对一件事不同意,日本人就会明确提出反对意见,比起辩论到底,他们会不高兴地说“我不能和你这样的人共事了”,然后贸然离去。

これは政治家に限らず、ほとんどの日本社会に蔓延しています。ここ、バンクーバーの日系社会も呆れ返るぐらい全く同様なのです。

这种做法不仅仅是政治家,而且在整个日本社会蔓延开来。甚至在曼谷的日系企业中也完全相同,让人瞠目结舌。

私はこの細胞分裂を防ぐ方法を過去、10年近く考え、試し、意見を聞いてきました。が、ほとんど不可能、というより、くっつけようとすればするほど反発する力が大きくなることに気がつきました。ですからそういう無駄な努力はしないことにしました。そして別の方法をすでに考えてあります。これを来年から実行します。

我为了研究防止这种细胞分裂的方法,过去曾用了近10年的时间思考、尝试、询问意见,但是结果与其说不可能,不如说越是想把他们撮合在一起,排斥力越大。于是我决定不再做徒劳的努力了,而是想了其他方法。这会在明年实施。

日本の難しさというのはここにあります。私も海外に21年、日本でビジネスを手がけようとしてもこの手ごわい社会の壁にぶち当たることもしばしばです。

日本的难处就在这里。我在海外的21年间,即使想在日本开展商务,也经常碰到这难以对付的社会壁障。

私は個人的には新党は応援しません。個別に同意できる政策やマニフェストがあったとしても小党ではどうにもならないし、小党同士が一緒になっても日本を支え、世界の中で十分な地位を築き上げる基盤が安定的に確保できるとも思えないのです。細川政権の時が良い例だったと思います。

从个人角度说,我不支持新党。即使有个别可以认同的政策和宣言,小党派也很难有所作为。即使小党派合而为一,我也不认为它能支撑日本,稳定地确保在世界上占有一定地位。细川政权时代就是一个很好的例子。

日本人は基本的には自民党が好きだと思っています。慣れ親しんでいるし自民党が日本を世界のトップ舞台まで引き上げたという功績はやはり誰もが認めるのだろうと思います。このあたりが不況ならば中道左派というジンクスが通らない日本のもうひとつのガラパゴスなのでしょうか?

日本人基本上来说是喜欢自民党的。一方面是因为已经熟悉了、比较亲切,而且自民党曾带领日本走上世界顶尖舞台,这个功绩也是谁都看在眼里的。如果最近不景气,便不能摆脱走中间道路或左派的厄运,这难道是日本的另一个加拉帕格斯现象吗?

日文作者:岡本 裕明

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关链接:

日本双党首选举大乱斗之民主党篇

日本双党首选举大乱斗之自民党篇