喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。

本期俗语——一か八か(いちかばちか)

含义:

一か八かとは、運を天に任せて思いっきりやってみること。

「一か八か」指全凭运气行事。

一か八かはもともとサイコロ賭博で使われていた隠語で、『一』は『丁』、『八』は『半』を意味し(丁・半の漢字の上部に一と八が書かれている(隠れている)ため)、丁か半か一挙に勝敗を決することをいった。これが転じ、一か八かは成功するかどうかわからないことに対し、運を天に任せて思いっきりやってみるという意味で一般にも普及。成功率は高くないが成功すれば大きく好転する場面でよく使われる。

「一か八か」原来是骰子赌博时所使用的暗语,『一』是『丁』、『八』是『半』的意思(用丁、半的汉字上半部分作为写法(是暗语)),由是丁还是半一局定胜负。由此演变,「一か八か」也用来表示做事不加思考,成功与否全凭老天赋予的运气的意思并被普及。常用在成功率不高但成功后会有很大好转的情况。

一か八かの使用例
ここは一か八かの大勝負にうってでるか。
どっちにしても引っ越したら会えなくなるし、一か八かで告白してみよう。

「一か八か」的用法举例
这场比赛全凭运气啊。
反正搬家后都见不着面了,赌一次告白看看吧。

作业:

一か八か(いちかばちか)是指?
1、按计划行动
2、豁出去赌一把

答案:2(←左边反白可见)

一日教你一俗语系列戳这里>>

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语词汇站>>