写贺年卡时应注意的用语与礼仪
そもそも「年賀状」とは?
原本的“贺年卡”是?
「年賀状」でよく使われる言葉
在“贺年卡”上经常使用的语词
賀正/賀春……新年を祝う意
迎春……新年を迎える意
頌春……新年をほめたたえる意
賀正/賀春……祝贺新年之意
迎春……迎接新年之意
頌春……赞美新年之意
「年賀状」を出す時期は
发出“贺年卡”的时间
「寒中見舞い」の時期は
“隆冬问候”的时间
「年賀状」で間違えやすい言葉、よく問題になる言葉とは?
在写“贺年卡”时经常弄错、出现问题的用语是?
「元旦」とは、「一月一日の朝」という意味なので、「一月一日 元旦」と書くのは、意味の重複となってしまうため誤り。
“元旦”是指“一月一日的早晨”的意思,写成“一月一日 元旦”的话,就成了意思上重复的错误。
「去年はお世話になりまして」などの言葉よりも「旧年中は」などの表現が好まれる理由としては、「去」という語が「去る」ということを連想させるためといわれます。お祝い事に水をさすことのないようにとの縁起担ぎの意味もあるのでしょうが、ほかにも、失う・つぶれる・破れる……などの縁起のよくない言葉にも気を付けましょう。最近ではあまり気にしないという人もあるかと思いますが、結婚式や出産・開業・新築祝い・お見舞いなどの場面で、忌み言葉は良くないとされるのに同じく、不快感を覚えるという人もあるものですから、ある程度の注意は必要ですね。
比起“去年はお世話になりまして”等用语,“旧年中”的表现方式会更好一些,因为“去”这个词会被联想到“逝去”的意思。庆祝之事的用语还是要注意是否恰当,另外也请注意如“失う・つぶれる・破れる……”等不吉利的用语。最近有不少人不是太在意这些,在结婚仪式、出生、开业、恭贺新居、探病等场合,让人觉得不快的犯忌语词还是有必要相当谨慎对待的。