どんなに美しい女性でも、言葉遣いに品が感じられなかったり、誤った日本語を平気で遣っていると、いっぺんに興ざめしてしまうものです。一方、美しく品がある言葉遣いの女性は、多くの方を魅了しますね。

不管你长得如何漂亮,如果你措辞不文雅,或满不在乎地说着错误的日语,只会让别人败兴。但如果你是一个说话文雅、用词优美的女人,那很多人都会为你着迷的。

「今の若い人の言葉遣いは……」と、日頃感じている立場のあなた自身も、上品で、尚且つプライドを感じさせる、大人な女性の言葉遣いを考えてみましょう。

说到“现在年轻人用语……”,你不妨好好思考一下,平常生活里,作为女人怎样说话才显得既文雅又稳重,且有自豪感。

いつもの言葉をもっと上質に!

让你平常说话变更有品位!

■「させて頂きます」以下の二つの文章をお読みになって、あなたはどう感じますか?

■「させて頂きます」读了以下两段短文后,你有何感受?
      
1.「こちらに通わせて頂きまして、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを伺わせて頂いたり、お食事などもご一緒させて頂いたり、毎回本当に楽しく来させて頂いております」

1. 中文: “来到这里和大家相处融洽,得到大家的各种建议,有机会和诸位共同进餐,我觉得非常愉快。”
日文:「こちらに通わせて頂きまして、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを伺わせて頂いたり、お食事などもご一緒させて頂いたり、毎回本当に楽しく来させて頂いております」

2.「先日伺わせて頂きました際に、○○様とお目にかからせて頂き、○○の件を申し上げさせて頂きましたが、快くご承諾頂きましたので、本日○○させて頂いております」

2.中文:“前几天来拜访时,我和○○先生见过面,和他说了○○事,他欣然同意了,今天请允许我○○”
日文:“先日伺わせて頂きました際に、○○様とお目にかからせて頂き、○○の件を申し上げさせて頂きましたが、快くご承諾頂きましたので、本日○○させて頂いております”


謙った印象を与える「~させて頂く」ですが、使いすぎると耳障りに感じさせてしまうだけでなく、あなたの「品格」をも下げてしまう恐れが…… 以下のように他の表現を加えるなどで、印象をアップさせてみて下さい。

虽然“~させて頂く”可以给人留下谦虚的印象,但使用过度,则会让人觉得刺耳,可能还会降低你的“品格”……请参照以下的例子,给它们加上其它表达,来提高别人对你的印象吧。

【アドバイス】

建议

1.「こちらに通うようになり、皆さまと仲良くさせて頂いておりますが、いろいろとアドバイスを頂きましたり、お食事などもご一緒する機会もあり、毎回本当に楽しく伺っております」

1. 中文: “来到这里和大家相处融洽,得到大家的各种建议,有机会和诸位共同进餐,我觉得非常愉快。”

2.「先日伺いました際に、○○様とお目にかかり、○○の件を申し上げましたが、快くご承諾下さり、本日○○させて頂いております」

2. 中文:“前几天来拜访时,我和○○先生见过面,和他说了○○事,他欣然同意了,今天请允许我○○

■「すみません」

■「すみません」“对不起”

何かを手伝って頂いた時や、前や横を通る際などに、いつも口から出る言葉が「すみません」だけでは小学生と同じです!

得到别人的帮助,或从别人前面或旁边通过时,只会说一句“すみません”,那就和小学生一样了。

【アドバイス】
「恐れ入ります」「申し訳ございません」「恐縮です」「ありがとうございます」「失礼します」……etc. の言葉が、状況に応じて自然に出てくるようになさって!

建议
根据情况的不同,自然而然地说“恐れ入ります”“申し訳ございません”“恐縮です”“ありがとうございます”“失礼します”等表示道歉或道谢的语句。

■「いえいえ、そんなことないです」「とんでもないです」

■ 「いえいえ、そんなことないです」「とんでもないです」“不,没有的事”“哪里的话”

他人から装いなどを褒められた際、ついつい口にしてしまう言葉ですね。

当别人赞美你的服装打扮时,一般都会说“不,没有的事”“哪里哪里”。

「まあ、素敵なブラウスね!」
と褒めてくださったら、
「えー、これ古いのよ~」「そお? バーゲンで買ったの」
などと、わざわざ難点をご披露するのではなく、
「そうですか? どうもありがとう」
と率直に喜ぶのも素敵な女性ですね。

被别人称赞说“你的衬衣好漂亮啊!”,你不要故意找缺点,谦虚说“这可是旧的哦”“是吗,我是打折买的”。自信女人的做法则是欣然接受别人的赞美,高兴地说“是吗?谢谢”。

【アドバイス】
褒め言葉に対して、あまりにも謙遜している姿は、謙遜を通り越して「褒められ慣れしていない女性」の印象を与えてしまいます。三つ褒められたら一つは謙遜、二つは「まあ、ありがとうございます。○○さんにそうおっしゃって頂けると嬉しいわ」とおっしゃってみては?

建议
得到别人赞美时,你过于谦逊的回应,则会给人留下“不习惯被人赞美的女人”的印象。别人多次赞美你,第一次你可以谦逊一点,但第二次、第三次你可以回答说“噢,谢谢。你这样说,我很开心”。

■「よろしくお願い致します」
自己紹介などの場面での決まり文句ですが、全員が同じ言葉を最後に言うのも……

■「よろしくお願い致します」“请多关照”
“请多关照”是自我介绍等时候必定要说的一句话,如果大家以这句话结束,那……


【アドバイス】
「○○と申します。よろしくお願い申し上げます」
これであなたのレディとしての印象は、ワンランクアップ!

建议
你可以说“○○と申します。よろしくお願い申し上げます”(我是○○,请多关照),这样一来你的淑女形象会上升一个档次哦!