よく見聞きするけど、実は意味がよくわからない――。

经常耳闻目睹但其实并不太明白意思。

そんなデジタル·IT(情報技術)用語をネット調査で聞いたところ、インターネットやスマートフォン(高機能携帯電話=スマホ)に関わる言葉が並んだ。IT系サイトで用語解説コラムを担当するオフィスマイカの松田真理さんは「5年前に比べ、パソコンや家電など製品に関する用語を取り上げる回数が減った」と話す。

根据网络调查,这些数码·IT用语多与网络或智能手机有关。在IT网站()担任用语解说专栏的松田真理说“相较于5年前,使用有关个人电脑、家电等产品用语的次数减少了”。

スマホ系·英略語が上位

智能手机·英语省略语排在上位

代わりに増えたのが通信やスマホの関連用語だ。携帯電話に詳しいライターの佐野正弘さんは「Wi―Fiや3Gなどはもともと通信業界の中だけで使われていた専門用語。それが最近、CMなどの宣伝文句に使われることが増え、一般の人の会話にも入り込んできた」と見ている。

取而代之的是关于通信、智能手机用语的增加。对精通手机的作家佐野正弘认为,“Wi-Fi、3G等原本只在通信行业使用的专业术语,由于最近在电视广告等宣传词语中增高了对它们的使用,使其也进入了普通人的会话中”。

デジタル1IT用語の多くはカタカナかアルファベット。早稲田大学の笹原宏之教授によると「パンやタバコなど、外来語をカタカナで取り入れるようになったのは室町時代以降」のこと。カタカナ語の歴史は古いものの「出てきたばかりの言葉は意味の見当がつきにくい。さらに最近は英語の頭文字だけの略語が増え、意味を把握しづらくなってきている」(笹原さん)という。

数码·IT用语多是片假名或拉丁字母。据早稻田大学的笹原宏之教授说“将面包和香烟等外来语用片假名来表示从室町时代就开始了”,虽然片假名历史久远,但“推断刚出现的词语意思很难。最近更是增加了仅使用英语首字母的省略语,把握意思变得困难”。

「マルチメディア」は死語?

“多媒体”成了废语?

あまり使われなくなった言葉もある。例えばスマホを使ってどこでも動画を楽しめる環境は、以前なら「マルチメディア化が進んだユビキタス社会」といわれただろう。

也有不常使用的词语。譬如在何处都能使用智能手机欣赏动画的环境在过去会被称为是“多媒体化发展的情报社会”。

1990年代の日経朝刊ではマルチメディアという単語を使った記事は10年間で7212件あった。これが2000年代になると1314件に減る。ユビキタスは「同時にあらゆる所に存在する」というラテン語で、家の中だけでなく町の至る所でコンピューターを利用できる社会を示した。現在はかなり実現しているが、一方でユビキタスという言葉はあまり聞かなくなった。

1990年代的10年中日经朝刊使用“多媒体”这个单词的报道有7212件。而到了2000年代则减少为1314件。Ubiquitous(ユビキタス)是表示“同时在所有地方存在”的拉丁语,表示在家中及城市各个地方都能利用电脑的社会。现在虽然基本实现了,但这个词也很少听到了。

調査の自由回答では読み方を間違えていたという声も多かった。「Wi―Fi(ワイファイ)をウィーフィーと読んでいた」人は複数いて、中には「Wi―FiをゲームソフトのWii Fitと同じ読み方でウィーフィットと言っていた」人も。並べてみると確かに似ている。「IT(アイティー)をイットと読んでいた」という昔話もあった。

在调查的自由回答中读法错误的人也很多。“将Wi-Fi(ワイファイ)读作ウィーフィー”的大有人在,其中“把Wi-Fi念成与游戏软件Wii Fit一样读音”的人也很多,两者放在一起确实很像。也有“将IT(アイティー)读作イット”的旧话。

新用語、続々お目見え

新用语不断出现

デジタル用語は日々、新しいものが登場している。ランキングに入らなかった言葉でも、スマホやタブレット端末を使ったモバイル生活では、次の3つもキーワードだ。

每天都有新的数码用语出现。尽管没有进入排名,下面三个也是移动生活中使用智能手机或平板的关键词。

「LTE(エルティーイー)」略語の元の言葉は「ロングタームエボリューション」(長期的な進化)。携帯電話の通信の仕様で、3Gよりも通信速度が速い。NTTドコモの「Xi(クロッシィ)」もLTEサービスのひとつ。

“LTE(エルティーイー)”是“Long Term Evolution”(长期演进)的省略语。其作为手机的通信配置,比3G传输速度都快。日本电信运营商NTT的“Xi”业务就是LTE业务。

「テザリング」スマートフォンなどが持つデータ通信機能を利用して、複数の機器をインターネットに接続できるようにすること。

“Tethering(テザリング)”则能利用智能手机等的数据通信功能使其他设备分享网络。

「ブルートゥース」パソコンやスマートフォンと周辺機器などをつなぐ無線通信規格。例えばスマートフォンとヘッドホンをつなぐ場合などに利用される。

“Bluetooth(ブルートゥース)”是个人电脑、智能手机和外部设备连接的无线通讯规格,譬如连接智能手机与耳机等。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

跟小D学新鲜热词:手机应用篇

日语实用生活词汇系列——手机通讯篇(1)

日语实用生活词汇系列——手机通讯篇(2)