子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

子(し)の曰(のたま)わく
これを知(し)る者(もの)はこれを好(この)む者に如(し)かず
これを好(この)む者(もの)はこれを楽(たの)しむ者(もの)に如(し)かず

日语原声朗读

現代語訳|现代日语译释

先生がおっしゃった。「あることについて、ただ知っているというだけの人は、それを好きな人には及ばない。それを好きな人も、それを楽しむ人には及ばない」

孔子说:“对于某事物,懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”

【评析】

孔子在这里没有具体指懂得什么,看来是泛指,包括学问、技艺等。有句话说:兴趣是最好的导师,大概说的就是这个意思。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

《论语》在日本系列文章>>