数千円はおろか、数百円の出費をするのも厳しい日。そんなときにお世話になるのが、安価な具材で作ることができ、なおかつ美味しい“貧乏料理”です。

穷的时候别说是几千日元了,就是几百日元开支也紧张得很。在这种时候,陪大家一起熬着的便是用便宜食材做的美味“穷人料理”。

●薄切りの玉ねぎを卵でとじた卵丼。お豆腐とか足してもおいしい。(31歳/女性)
具材次第で安く作ることができる丼ものはお金がないときは助かりますよね。

把切成薄片的洋葱用鸡蛋搅拌煮成鸡蛋盖饭。加上豆腐也很好吃。(31岁/女性)
盖饭类可以挑选食材做出省钱的料理,这在没钱的时候能帮大忙呢。

●卵と油揚げで作ったきつね丼をよく食べました。(26歳/女性)
油揚げは100円で10枚入りが買えたりするので、貧乏料理の具としては最適です!

没钱的时候经常吃鸡蛋和油炸豆腐做的油炸豆腐盖饭。(26岁/女性)
有时候油炸豆腐用100日元就能买到10张,是穷人料理食材的不二之选!

●バナナを軽くいためて食パンに挟むバナナサンドを食べていました。(23歳/女性)
朝食にもオヤツにもなりそうな一品ですね!

把香蕉稍微炒下然后夹在切片面包里做成香蕉三明治,那时候经常吃。(23岁/女性)
这料理当早餐或者当点心都不错啊!

●ご飯にコーンスープをかけ、チーズをのせて焼いたもの。(26歳/女性)
これはドリアのような出来上がりになるのでしょうか?香ばしくて美味しそうですね!

把玉米汤浇在饭上,再撒些芝士稍微烤下。(26岁/女性)
这个做好了是不是有点鱼贝鸡米饭的感觉?香香的,似乎很美味呀!

●卵掛けご飯にお茶漬けをかけてレンジでチン!これが簡単で美味しかった。(26歳/女性)
ただお茶漬けにするだけでなく、レンジで温める所がポイントなのですね。

在生鸡蛋拌饭中倒入茶泡饭调料,然后放进微波炉里加热下!简单又美味!(26岁/女性)
除了把它弄成茶泡饭以外,关键还是要在微波炉里加热下啊。

●お豆腐屋さんでもらえるおからと安く手に入るもやしでハンバーグ!(31歳/女性)
お豆腐屋さんから直接もらうおからはそれだけでも美味しいですよね。ハンバーグにして食べるのもきっとおいしいはずです!

把从豆腐店入手的豆腐渣和便宜的豆芽拌在一起制成汉堡肉饼!(31岁/女性)
从豆腐店直接拿的豆腐渣本身就很美味嘛。用这个做汉堡肉饼肯定是好吃的没话说了!

●おをめんつゆで浸してから焼く。くるま麩とか、固めの方が美味しいです。卵とじ風にしたりでもでき、普通に美味しいのでいまでも作っています。(31歳/女性)

将面筋放在拌面调味料中浸泡后烤下。空心面筋以及较硬的面筋会好吃些。它还可以和蛋搅在一起煎,出来的东西挺好吃的,所以我现在都还会做来吃。(31岁/女性)

●カップめんの残り汁に卵と冷やご飯、ネギを入れて雑炊を作った。けっこう美味しかったです。(23歳/女性)
応用性が高いカップめんの残り汁は貧乏料理のナイスパートナーです! ほかにも「残り汁を使って炊き込みご飯を作る」といった回答もいただきました!

在方便面剩汤中加入鸡蛋、冷饭、葱做成杂烩粥。味道很不错。(23岁/女性)
方便面残留下来的汤汁很好用,是穷人料理的好搭档!还有其他读者也有类似的回答——“用剩汤做成杂煮饭”。

●ネギと砕いたポテトチップスでチャーハンをよく作っていました。(24歳/女性)
ポテトチップス自体に味もついていますしね。ちょうどいい具になりそうです。

我当时经常用葱和捣碎的炸薯片做炒饭。(24岁/女性)
炸薯片本身也有味道,算得上是好食材。

●お金がないけどどうしてもかば焼きが食べたいときは、サンマのかば焼きの缶詰を使って即席のかば焼き丼を作ってました。(46歳/男性)
これは私もよくやりました! 安い所だと50円で買えたりする事もあるので、節約しながらも満足です。

在我没钱又特想吃烤鱼串的时候,曾经用罐装烤秋刀鱼片现做了烤鱼串盖饭。(46岁/男性)
这个我以前也经常做!有些便宜的地方50日元就可以买到,既省钱又能一饱口福。

●温めた安売りのミートソースにパンの耳を投入して塩コショウで味付けしたものをよく食べました。安いけど気分はイタリアンでした。(30歳/男性)
パングラタンのような感じになるのでしょうか? 想像するだけで美味しそうです。

把面包烤焦的边边放入加热过的便宜肉沙司中,再用盐胡椒调个味,我以前经常这么吃。虽然便宜但很有意大利料理的感觉。(30岁/男性)
是不是就像奶汁烤面包一样?想想就觉得美味。

数多く挙げられた読者おすすめの貧乏料理ですが、どれも手軽で美味しそうなものばかりでした。金欠でどうしても食事にお金をかけることができないときは、これらを参考に乗り切ってみてはいかがですか?

读者向我们推荐了不少穷人料理,都是些方便又美味的。如果你因为缺钱而没法大吃大喝,不如参考参考这些熬过去吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。