本期话题:しくった(糟了)

这个词原来是大阪方言,因在年轻人中广泛使用而变成了流行语。しくる是しくじる的缩略用法,指“失误,失败”,通常用于情况不尽如人意时。例如,考试考砸了的时候,就用しくった、しくった(考砸了,考砸了)。

对话:
A:あっ、しくった!
B:どうした?
A:傘(かさ)持ってくるのすっかり忘れ(わすれ)た。
B:そういえば、雨(あめ)降り(ふり)そうだね。

译文:
A:啊,糟了。
B:怎么了?
A:忘记带雨伞来了。
B:这么一说,好像真的要下雨了。

涉及词汇:
持ってくる:带来,拿来
すっかり:完全
忘れる:忘记
そういえば:那么说,如此说来
雨が降る:下雨

生活小常识:关于“雨”的说法 

喜欢下雨吗?那就记住一些关于雨的说法吧!

降る:下雨
雨が止む:雨停了
雨があがる:雨停了
雨に降られる:淋雨
大雨(おおあめ):大雨
小雨(こさめ):毛毛雨
にわか雨:雷阵雨
台風(たいふう):台风
梅雨入る(つゆにはいる):入梅,进入雨季
梅雨が明ける(つゆがあける):梅雨结束
どしゃぶり:暴雨
傘を差す(かさをさす):打伞,带伞  

玩转日本语系列文章戳这里>>

喜欢这个节目?欢迎订阅!

沪江日语词汇站>>       沪江日语口语专题>>