延续前面所讲的平安时代之文学,今天小编想具体向大家介绍日本历史上最为人所知的《源氏物语》,《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,小说描写了平安京时期日本的风貌。

源氏物語の概要|《源氏物语》的概要

源氏物語は54帖からなり、写本版本で若干の違いはありますが、ほぼ100万文字に及ぶ長篇作で、和歌も800首近く含んでいる、典型的な王朝物語です。事実ではないことを事実のように作り上げることに目を見張るほど優れていて、心理描写巧みさや、筋立ても、細部に渡ってよくできていて、文章の美しさ、美意識の鋭さから、日本文学史最高の傑作と言われています。文学史では、平安時代に書かれた物語では、源氏物語の前後で『前期物語』と『後期物語』に分けられています。この後に作られた王朝物語の多くは、源氏物語の影響を受けています。

《源氏物语》全书共五十四回,手抄本与木版本的内容有些许不同,是近百万字的长篇著作,内含近八百首和歌,是典型的讲述封建王朝的巨著。把虚构的故事写得如此真实感人,人物的心理描写细腻巧妙,在故事情节上对细节的描写也很出色,从美学角度来看,《源氏物语》也堪称日本文学史的最高杰作。在文学史上平安时期的物语以《源氏物语》为界分为前期物语和后期物语,后期物语中的大多王朝物语也深受《源氏物语》的影响。

物語の内容|故事内容

藤原氏が摂関政治を行ったように、舞台は母系制が色濃く行われていた平安中期です。天皇の子として産まれてきたのに、皇太子となるどころか、臣籍降下して源氏の姓を名乗るようになった光源氏。数多くの恋愛遍歴を繰り広げつつ、1部では人臣最高の栄誉を極め、2部では晩年にさしかかり、愛情生活が破綻して無常を覚える様を描いています。老年となった光源氏を取り巻く子女の恋愛や、3部ではその孫達の恋が綴られ、長篇恋愛小説として、文句のつけどころがない首尾を整えています。『狭衣物語』は人物の設定や筋立てなど、源氏物語と多くの類似点があります。

故事发生在藤原氏摄政以后的母系制社会的平安中期,身为天皇之子的光源氏不仅没能成为皇太子,还被降为臣籍,赐姓源氏。光源氏经历了无数爱情,在第一部里光源氏享受了位居人臣的最高荣誉,第二部中描绘了光源氏晚年将近时爱情生活的破产和人生无常的感叹,围绕老年光源氏子女的爱情和后辈的感情在第三部中得到进一步发展,长篇爱情小说《源氏物语》的情节首尾完整,《狭衣物语》在人物设定和情节发展上与《源氏物语》有很多相似之处。

注:《狭衣物语》成书于11世纪后期,共4卷,主要讲述了堀河大臣之子狭衣的感情故事。物语评论书《无名草子》认为《狭衣物语》是仅次于《源氏物语》的优秀作品。

紫式部|紫式部

源氏物語の作者と考えられている紫式部は、平安時代中期の女性作家で歌人でもあります。女房名は『藤式部』紫は、源氏物語に出てくる人物、『紫の上』から、式部は、父が式部大丞だったことからきています。本名は分かっていません。『枕草子』の清少納言とライバルであったといわれることもありますが、実際は年齢も宮仕えの年代も10年ほど離れていて、面識はなかったようです。ただ、『紫日記』には、清少納言に対して、悪口とも取れる批評が残っています。

《源氏物语》的作者被认定为是紫式部,她是平安中期的女性作家和歌人,当女官时的名字是“藤式部”,“紫”源自于《源氏物语》中的出场人物“紫上”,称为“式部”是因为她的父亲当时位居式部大臣,本名不详。据说与《枕草子》的作者清少纳言不和,实际上不论是二人的年龄还是供职宫中的年代都相差了十几年,想必二人并不认识吧!只是在《紫日记》中记载了对清少纳言的恶意批评。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

令人向往的千年之恋——源氏物语

日本历史巡礼之平安文学

日本历史巡礼系列文章>>