沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

美白を守りたい女子にとって、夏の日差しは大敵!日焼け止めに日傘に、とさまざまな手を打っているのですが、男性から見ると「不思議な人」に見えていることもあるようで……。「それ、ちょっとやりすぎじゃない?」と男性が感じる日焼け対策を聞いてみました!

夏日的大太阳对于爱美白的女生来说,简直就是最大的敌人。防晒霜加上太阳伞等等,女生们采取了一系列措施。在男生看来,这些女生简直是“奇葩”。在此我们听取了男生们吐槽的女生“有些奇葩”的防晒方法。

キング?オブ?ポップ風(28歳/教育)
「つばの長い帽子+真っ黒のデカいサングラス+長い手袋、わずかな隙間から見える肌は日焼け止めで真っ白、っていう日焼け対策コンプリートな女性はたまに見かけますね。マイケルか?っていう人」
日焼け対策で外見を覆いすぎると、大物芸能人風になります。

国王?带子?嘻哈风(28岁/教育)
“帽檐非常长的帽子加上全黑的巨型太阳镜再加上超长的手套,仅从极少的缝隙能看到的涂了防晒霜的雪白的皮肤。偶尔看到这样全副武装的女性,就会觉得这家伙是女版迈克尔杰克逊吗?”
女生为了防晒把身体裹得过于严实,颇有大牌艺人的风范。

日傘大量発生(31歳/自動車販売)
「関西のハイソなエリアに住んでいたときは、ほとんどの女性が当たり前のように日傘を差していた。女子高生まで日傘で通学していて、衝撃的でした」
最近では男性用の日傘も登場するほどですが、街中日傘だらけだったらちょっとびっくりかも。

大量的太阳伞(31岁/汽车销售)
“住在关西的上流社会居住的地方时,几乎所有的女性都理所当然地撑着太阳伞。就连高中女生也是撑着伞上学,震惊!”
最近,男性用的太阳伞也出现了,如果街上都是太阳伞了,那就可能太震撼了!

半袖の存在意義(27歳/制作会社)
「半袖なのに腕を全部覆い隠す手袋やカバーってどうなんですか?長袖じゃダメなの?」
夏だから半袖が着たいけれど、屋外では日焼けしたくない……という葛藤の末の選択のよう。

短袖存在的意义(27岁/制作公司)
“虽然穿着短袖,但是还要用手套和罩子把手臂全部遮住,这算什么呢?为什么不直接穿长袖呢?”
因为夏日炎热,所以想穿短袖,但是在室外又不想被晒黑……这就是女生们纠结后的选择:穿着短袖再戴手套。

女性が集う座席の理由は……(27歳/セキュリティーサービス)
「始発駅の電車はすいてるなー、とガラガラの座席に座ったら正面の7人掛けはお姉さんやおばちゃんで満席。なんか照れるな、と思ってたら背中が熱い。どうやらこっち側の座席が窓からの日差しが強かったからみたいでした」
自然と日陰をチョイスするのは、女性の自己防衛本能?

女性聚集的座位的理由……(27岁/保安服务)
“觉得始发站的电车真空啊,就在空荡荡的座位上坐下后,我才发现对面坐满了七个大姐和阿姨!顿时感到好害羞好害羞,背部也开始发烫。最后发现原来是因为这边的座位要晒到太阳啊!”
自然而然地选择背阴处难道是女性自我防御的本能吗?!

近未来サイバーサンバイザー(29歳/広告制作)
「近未来を感じさせる黒くてデカいサンバイザー着用率は年々上がっている気がします。あれで自転車に乗って突進してくる女性はもはや戦士の風格」
夏に急増するあのUVカットサンバイザー。着用している女性とすれちがうときは、ちょっと緊張感があります。

近未来的网络遮阳帽(29岁/广告制作)
“我感觉有近未来感的黑色大型遮阳帽的使用率逐年增高。女生戴着这样的遮阳帽骑自行车快速前进,好像一名所向披靡的金刚!”
夏天防紫外线遮阳帽也剧增。与戴着遮阳帽的女生擦肩而过时,总会感觉小紧张。

覆面サンバイザーのままショッピング(26歳/化学メーカー)
「あの覆面サンバイザーをかぶったまま、スーパーの中で買い物している姿は、いつ遭遇してもビビる。夏はもう体と一体化してるんですね」
着用率が上がっても、男性にとってはまだまだ違和感がぬぐえないようです。

戴着遮阳帽购物(26岁/化学制造商)
“在超市遇到戴着遮阳帽在购物的女生,总是会觉得害怕。夏天已经和她们的身体融为一体了啊。”
虽然遮阳帽的使用率越来越高,但是对男生来说,这仍然是心中永远抹不掉的不协调感。

夏の女子の匂い(30歳/音響)
「日焼け止め剤のコパトーンの匂いは、夏に付き合っていた女の子を思い出してしまう。塗りすぎはやめていただきたい」
遠い夏の思い出……切ないですねえ。

夏日女生的味道(30岁/音响)
“防晒霜的味道成了夏天和交往的女生回忆。求求大美女们,能不能不要抹那么多防晒霜啊!”
遥远的夏日的回忆……苦闷啊!

日焼け対策海外編(32歳/輸入)
「ミャンマー旅行で驚いたのが、『タナカ』という木から採れる粉が日焼け防止に効くらしく、女性がこれでもかというくらい顔に塗りたくっていること。ちょっとした模様のようにもなっていて、ファッション感覚でやってるみたいなんだけど、日本人の男目線では正直やりすぎ感がいなめなかったな」
その粉、気になる! ところ変われば日焼け対策もちがうんですね。

防晒手段海外篇(32岁/进口)
“去缅甸旅行的时候吓了一跳,从一种叫‘特纳卡’的树上采下的粉好像可以用于防晒。女性就这样把那个粉涂地满脸都是。稍微涂地像个花纹,就会感觉好像有点时尚感。老实说,在日本生人看来这实在是涂得太多了!”
男生们对那个粉非常有意见!原来地点变了,奇葩们的防晒的手段也在发生变化呀。

究極の日焼け防止(32歳/出版)
「夏の日中は極力外に出ない、っていう知り合いの女性ライターがいます。打ち合わせとかも17時以降希望みたいな。まあ、確かに彼女は肌も白いしかわいいけど……」
つまるところ、日焼けを防ぐ一番有効な方法は“日に当たらないこと”ですね。男性には理解しがたい、女性の「日焼け対策」の世界。未来のお肌を守るためには必要なことなのですが、女性目線でさえ「そこまでやらなくても……」と感じることも。あなたが思う、「やりすぎ日焼け対策」のボーダーラインはどこから?

极端的防晒(32岁/出版社)
“我有一个女性朋友,是一名作家。她在夏日白天绝不出门,要求把一些商洽聚会都安排在下午5点以后。不过她的确很白很可爱。”
总之,防晒最有效的方法就是“不要晒到太阳”。对于男生来说,女生防晒的世界非常难以理解。虽然为了保护皮肤,防晒是有必要的,但是有些防晒手段在女性看来都觉得“有点过分了吧”。那么,你认为“奇葩的防晒手段”的界线是从哪里开始呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读:
夏日防晒很重要:细数紫外线对皮肤的伤害
【皮肤保养】今天,你防晒了吗
跟小D学新鲜热词:护肤防晒篇