声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

节目简介:東京エンカウント(东京邂逅)是由AT-X公司策划制作的综艺节目。由人气声优杉田智和、中村悠担任嘉宾,两位好基友边玩游戏边聊天吐槽,共同创造出魅力空间,组长和蹭得累星人的共同作业敬请期待。下面就跟着这个综艺节目的内容一起学日语吧~

杉田:「キスキス 恋してねーよ」ってなぁ、そんな時代は昨日までだ。

(KISSKISS我才没有恋爱是游戏《君吻》在niko上的游戏实况系列视频。标题取自君吻动画版OP的歌词。)

さぁやってきたぞ!
中村:はい。
杉田:今回の特集はラブプラス+だ!

(《Love Plus+》是KONAMI在NDS平台上推出的人气游戏《Love Plus》的加强版。

ボス、お前、前回振られたそうじゃないか。
中村:あっ、ラブプラスでね。
杉田:そう。
中村:あのう、このプラス+なる前の普通のやろうとね、振られたんだって。
杉田:もうまず振られないゲームなんだけどなぁ。
中村:そうだよね、付き合ってからのゲームでしょ。
付き合えなかったら。
杉田:おかしいなー。それアリアハンの王様の所に辿り着く前に殺される勇者だよ、それ。

(アリアハン是《勇者斗恶龙3》中踏上旅程的出发点。在这里杉田用来比喻出发之前就被干掉了。)

中村:辿り着く前に外出てみたのかな?
そしたら大ガラスに突かれた。
杉田:「あいつこの野郎」って言って。
中村:「だから俺んとここいつってんだろう」みたいな。

(以下为近藤隆的旁白,介绍《Love Plus+》具体是个怎样的游戏。)

近藤隆ナレーション:ということで今回は任天堂DSソフト「ラブプラス+」をプレーするぜ。このラブプラス+は高校生となったプレーヤが転校してきた学校で素敵な女の子と出会い、仲良くなって、やがて恋人同士になる恋愛コミュニケーションゲームなんだ。そしてこのゲームの最大な特徴は恋人になった其の後も楽しい生活をずっと続けられるってことだ。恥じらう彼女にマジで恋しちゃうぜ。最高だぜ。



【学习笔记】
1、振られる:被(异性)拒绝,被甩。
    ■ ふられた男/被(女人)甩了的男人。
    ■ 女を口説いたがふられてしまった/向女人求爱,碰了钉子。
2、辿り着く:好容易走到,挣扎走到
    ■ さんざん迷ってようやく辿り着く/完全迷了路,好容易才走到。
    ■ けわしい山路をようやく頂上に辿り着く/好容易才沿着危险的山路走到了山顶。
3、突く
(1)扎,刺,戳
    ■ 棒で突く/用棍子戳。
    ■ 短刀でのどを突く/用短刀刺喉咙。
(2)撞;顶
    ■ 球を突く/撞球。
    ■ 鐘を突/撞钟。
4、恥じらう:害羞
    ■ 花も恥じらう乙女/有羞花之貌的少女。
5、整理文中出现的英语外来语,熟悉日本人的英文发音,以求听到日本人别扭的英文是可以明晰意思。
キス  kiss;         ラブ  love ;       プラス  plus;
ゲーム  game;    ガラス  glass;    ナレーション  narration;
ソフト  soft;      プレー   play;    プレーヤ  player;
コミュニケーション  communication
6、整理文中出现的口语表达形式:
    ■ って为という的口语形,比如「キスキス 恋してねーよ」ってなぁ;
    ■ でしょ为でしょう的省略,经常在口语中使用。
    ■ 中村的最后一句话だから俺んとここいつってんだろう中,
           だから是ですから的口语形式;
           俺ん和んだろう的ん皆为の的音变;
           つって是言って的口语表达。

相关推荐:杉田智和VS中村悠一:对战“东京邂逅”!系列