正准备更高级别的日语水平考试?感觉现在的日语状态还不错?想小试牛刀挑战下原汁原味的日文又不知从何入手?那么就从那些你心水的日语影视开始吧,狗狗简单而温暖的“十个约定”是否触到了你内心最柔软的地方?泷泽秀明版的“义经”是否让你对日本历史产生了浓厚兴趣?又或者你是不是想说改编的电影电视剧真是不如原版书啊!跟随热议的日语电影电视剧,小编给大家推荐下值得一买的日文原版书,相信收获的不只是日语!

我和狗狗的10个约定 犬と私の10の約束-川口晴  単行本  文庫本

大约从九十年代开始,“狗十戒”在互联网上渐渐流传开来,起初是欧美,接着波及到日本,在爱狗者之间广为传诵。无论快乐还是孤独,狗狗都默默陪伴。如果它能说话,它会说些什么呢?如果它有愿望,那会是什么呢?简单的“狗十戒”洋溢着温暖和深情,似乎在不经意之间触到了人心最柔软的部分。

燕尾蝶 スワロウテイル (角川文庫)-岩井俊二

《燕尾蝶》中岩井俊二并没有续写《情书》中的爱情童话,而是通过一个少女的眼睛,把目光停留在外来移民身上。故事中的主人公们从各个角落来到元都,忘记了自己的名字,成为日圆的强盗、金钱的奴隶。“对人而言,金钱到底是梦想的目的,还是实现梦想的手段”

多田便利屋 まほろ駅前多田便利軒 (文春文庫)-三浦 しをん

瑛太携手松田龙平一起经营便利屋,并且一起经历了许多奇怪的人和事,幽默搞笑中又让人能感受到生活的现实。所谓“便利屋”是一种帮人处理生活琐事的小铺子,业务范围包括接送孩子、照看宠物、小修小弄、跑腿代工等杂物,在日本相当普遍,分布之广足以与星巴克匹敌。

野猪大改造 野ブタ。をプロデュース 単行本-白岩玄

国民组合“修二&彰”永远的经典!白岩玄的同名原著小说曾获日本2004年度文艺奖。《野猪大改造》一开始幽默得让人失去了防备心,明知道作者正操纵着自己的感受以及想法,却还是不知不觉地陷入了对于自我重新检视的深思。也许除了改造野猪,更需要的是改造自已内心的价值观。

日剧与原著的差异之处
1. 原著中的野猪是男孩子。
2. 原著故事较简单,并没有太多角色,如桐谷的家庭、草野等。
3. 原著中没有想加害野猪而接近他的同学。
4. 原著中桐谷没有对真理子剖白自己的空虚内心。
5. 原著中是野猪自己要改造的,而日剧里是修二和草野主动的。
6. 原著中真理子和修二他们同班,而日剧中不是。
7. 原著中修二最终仍隐藏真实的自己,就转学了。

<<<点击浏览大图

たったひとつの恋 (文庫) 唯爱-北川悦吏子

日本纯爱电视剧剧《唯爱》,也叫《唯一的爱》,该书的同名电视剧由当红艺人“龟梨和也”与“绫濑遥”共同主演。

Anego 単行本-林真理子 文庫本

2005年筱原凉子和赤西仁主演的同名日剧《anego》改编自被称为“女渡边淳一”的女畅销书之王“林真理子”的小说。在日语里“anego”直译为大家姐,用来形容那些在公司里辈份很高,极受人尊重的OL女郎。她们通常事业有成,内心寂寞;虽然渴望婚姻,却早已过了结婚的花季。

挪威的森林 ノルウェイの森〈上〉(文庫) -村上春树

一般小说里边讲到“我”,用的是比较正式的词“私”,但是村上春树喜欢用的是“仆”,代表的是一种比较平等的、非正式的一种用法。《挪威的森林》这部本人及书迷们都特别珍视的作品被搬上银幕。主演阵容:松山研一、菊地凛子、水原希子。

读了这本书之后你所有的作品我都想读>> ふしぎな図書館   国境の南、太陽の西   海辺のカフカ上  more…

告白 - 湊 かなえ (文庫本)

凑佳苗在2007年以短篇推理作《圣职者》拿下了第35届原创广播剧大奖和第29届小说推理新人奖。之后,她将这部推理处女作扩充成长篇推理小说《告白》(原本只为其中的第一章),出版后好评如潮,使其一跃成为“超级新人”。 

【京极夏彦超值套餐】魍魉之匣 魍魉の匣 - 京極夏彦(三册)(文庫本)

千呼万唤始出来的“绝版经典”,京极堂系列作品第二部!在京极迷看来,《魍魉之匣》犹如一幅瑰丽妖异的画卷,要将它拍成电影简直是不可能。而原田真人竭尽全力向这个“不可能任务”发起了挑战。整部电影一共有2300个镜头,是原田导演所拍过的镜头最多的作品,这让原作者京极夏彦也大吃了一惊。

读了这本书之后你所有的作品我都想读>> 姑獲鳥の夏   巷説百物語

义经 義経 文庫 -宫尾登美子

2005年底,由泷泽秀明等日本青春偶像主演的NHK大河剧《义经》上映,在日本掀起风潮,这部剧的原著即是宫尾登美子的《宫尾本平家物语》(又名《义经》)。《平家物语》是日本古典文学两大经典之一(另一部是《源式物语》),日本现代文学巨擘吉川英治、司马辽太郎都曾改写过这部经典。而大河剧《义经》的编剧金子成人则这样形容宫尾登美子的改写:读宫尾笔下的平家人物,几乎可以听到他们日常的呼吸声或磨牙声。

流星之绊 流星の絆-東野圭吾 単行本  文庫本

日本人气组合“岚”成员二宫和也以兄妹之姿携手同事务所属团体“NewS”与“关8”的成员锦戸亮及戸田惠梨香一同主演的2008年日剧《流星的羁绊》同名原著小说。原作者东野圭吾在他16岁时,由于看了小峰元的《阿基米德借刀杀人》、松本清张的《点与线》《零的焦点》,一头推理热的他便开始试着撰写长篇推理小说。

读了这本书之后你所有的作品我都想读>> 白夜行  探偵ガリレオ   回廊亭殺人事件   赤い指  more…

小编寄语:原版书和翻译版最大的区别在哪里?
原版书表述的是作者最原本的思想,经过翻译的内容可能就失去了本来的味道,就好比“给力”如果翻译成了すごい是不是在韵味上就差了很多呢?读原版书就能让你以最近的距离感受作者的真实笔触,这可以说是读原版最大的优点。其实外文书没有你想象的那么难懂,一旦融入日系的写作和思维方式后,就很容易理解了。相反的,某些文章经过翻译后在中文里却产生了歧义。很多外语学习者总觉得自己水平暂时还不到位,不敢迈出这一步:事实上,这是大家对于日语原版书过于害怕了。
小编寄语:单行本与文库本的差别
文库本:A6大小(A4纸对折再对折),方便携带阅读,价格较低;单行本:32开本,平装or精装(A4纸对折)适合收藏,价格较贵。文库本多半是曾经以精装本等大型的形式出版过的书籍,为了普及的目的而改为此种低价便携的形式再出版。一般情况下会先发单行本,出版两至三年后再发文库本。不过近年也有部分书籍直接出版文库本,多以轻小说、文艺作品、自我启发书等为主,包括在非书店之外的便利店、车站中出售的书籍。

沪江网店好消息:沪江支持你勇敢地去阅读原汁原味的日文原版书,凡在沪江网店购买任意日文原版书籍的同学均可免邮更多精品日文原版书推荐>>

相关链接:

日语查词必备:引进日本权威辞书《广辞苑》第六版出版上市!