声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

最近の若い男性はどんどん女性化していると言われます。髪形やファッションスキンケアにまでご執心ないまどきの男性。涙線の緩い男性も多いようです。「人間だもの、悲しい時には泣くのが自然。」という意見もある一方で、優しいのはいいけれど、女々しいのはちょっと……と言う女性もいるのではないでしょうか。今回は目の前で男に泣かれるのは嫌!と言う女性の為に泣き虫男の扱い方をアドバイス。

最近的年轻男人几乎全都有女性化的倾向。现在的男性不只对发型和妆扮,连护肤品都很讲究。泪腺松的(爱哭的)男性好像也很多。有意见表示“男人也是人,伤心的时候哭也是很自然的啊”,但也有女性认为温柔一点是没什么不好,但是娘娘腔就有点……在此给讨厌男性在自己面前哭的女性一些应对“爱哭包男”的建议。

何で泣くの?!

为什么要哭?!

西洋でも日本でもそうですが、昔は男は涙を人に見せてはいけないという哲学がありました。涙をこらえる姿に美を感じる人もいるでしょう。でも感情の赴くまま自然に涙を流すのも最近では受け入れられていますね。映画やドラマで人気俳優の泣く演技が話題になることもよくあります。男が泣いてしまうのはどんな時でしょうか。

无论是西方还是日本,一直都有一种“男儿有泪不轻弹”的哲学在。或许是有人在强忍泪水时的姿态中感受到了美吧。但现如今,随情感自然流泪也在慢慢地被接受。电影和电视剧中人气演员的哭技也经常成为话题。那么男人什么时候会哭呢。

感動する場面でこみ上げる
うまくいかない時のくやし涙
別れの涙
叱られて思わずあふれる涙
喧嘩しながらの涙
お酒が入ると泣く
感动的时候心潮澎湃
不顺利的时候不甘心的泪水
分手时的泪水
被训之后忍不住哭了
边吵架边哭
喝了酒就会哭的恶习

ケースによってそれは美しくもあり、情けなくもあり、女々しいだけのものもあるわけです。中でも女性が「ここで泣くのはどうなの?」と思うのはどんな場面でしょうか。またどう扱えばいいのか考えてみましょう。

根据情况不同,有的很美好,有的很丢人,还有的就显得很娘娘腔。其中会让女性觉得“这你就哭啦?”的场合是什么呢。又该如何应对呢。

工作不顺利闷闷不乐

自分なんて何やってもダメだとか、また失敗したとかですぐ落ち込み泣いてしまう男。「ママ、助けて~」という心の声が聞こえてきそうです。子供の頃に母親から「○○くん、頑張れ!男の子はしっかりしなくちゃ。」と言われた記憶が蘇りますね。自分が情けないというより、優しく誰かに激励して欲しいんでしょう。そんな時にはこう言いましょう。

说自己什么都干不好、又失败了之类的,很容易就哭的男人。好像能听到他们“妈妈,帮帮我~”的心声。回想起小时候母亲的话语“OO君,加油!是男孩子就要振作啊。”了吧。比起自己丢人,更希望有谁能温柔地鼓励自己一下。这种时候就要这么说。

「俯いていたら涙が出てくるだけ。どうすればうまくいくかをもっと必死に考えようよ。むしろ、うまくいった時に泣けるような努力をしよう」

“低头也不过是掉几滴眼泪。倒不如想想怎么才能做好。尽能让自己成功时喜极而泣般的努力吧。”

被上司训斥泫然欲泣

注意を受けると泣いてしまうというのは女性に多いのですが、最近は男でも簡単に泣いてしまうと批判されることがあります。相手の言葉の強さに負けるのも情けないし、わざとではないにしろ、泣いてしまうことでさらなる攻撃を防ごうと防衛本能が出るのでしょうか。そんな部下にはこう言いましょう。

有很多女性一被训斥就会哭,最近有人指出有的男性也是如此。被对方的言语所打败很丢脸,就算不是故意的,但哭却是为了防御接下来的攻击而产生的防卫本能。对这样的部下就要这么说。

「自分の感情をコントロールできない人間は仕事もできないと見なされちゃうよ。被害者のような受け身の意識は捨てたほうがいいよ」

“不能控制自己情绪的人是做不好工作的。不要抱有像被害人一样的受伤意识比较好。”

分手时的泪水

最近よく耳にする別れ話での男の泣き。それだけ想われているのは幸せな事とも言えます。でも女々しさ満点、泣けばなんとかなるかもと情けを乞う姿は美しくありません。きっと自分が一番かわいくて自分が好きで、今置かれている自分がとても可愛そうなんでしょう。そんな彼にはこう言いましょう。

最近老是听说分手时男的哭了。虽说被如此重视是件很幸福的事。但这样也太柔弱了,认为只要哭一下就能解决问题的、博取同情的样子一点也不好看。这样的人一定只最在乎自己、最喜欢自己,觉得现在的自己很可怜。对这样的人要这么说。

「理性がないと話なんてするだけ無駄だよ。泣いている限り同じ土俵には立てないし、話がしたいなら涙は封印して」

“没有理性的话,说什么都是无用功。只要你还在哭我们就没法对话,想谈就别哭了。”

一喝酒就发病

しらふの時にはいい男なのにお酒を飲むと必ずボロボロになるという男性、いますよね。いくら癖だとわかっていてもいい加減にしてほしいと思います。こればかりは癖ですから、泣きだしてから泣くなと言っても無理でしょう。抱えているストレスや悩みがお酒の力で一気に吹きだしているのです。そして話を聞いてくれる相手がいることもあって、安心して泣くことが習慣化していると言えます。一度心をにしてこう言いましょう。

有那种,没喝酒时是个好好先生,一喝酒就发酒疯的男性存在。虽然知道这只是个恶习但还是希望他能适可而止一些。因为这是他的习惯,所以等他开始哭了再让他停也没有用了。平时积攒的压力和烦恼通过酒精一下子爆发出来。有时愿意听自己牢骚的人正好也在旁边,渐渐就把这种安心的哭诉变成了习惯。要狠下心来这么说。

「しばらくお酒はやめにしよ。他の方法でストレス発散して、すっきりした気分になったらまた付き合うよ。でないと飲んでない時も嫌いになりそうだから」

“暂时别喝酒了。用别的方法排解压力,等排解好了我再陪你喝。不然你会变得不喝酒时都让人讨厌。”

结语

映画やドラマを観て号泣するとか、悲しい時にこらえきれずに涙が出るというのは自然なこと。プライベートではそういう時も必要ですね。でも男はやはりここぞという時に泣いてこそ男だという気もしますね。目の前で泣かれた時には愛を持って叱咤激励してあげて下さいね。

看电影电视剧时嚎啕大哭、悲伤时忍不住哭是很正常的。个人隐私上这些(指哭泣)也是很重要的。但是我果然还是觉得男人就应该在该哭的时候才哭。有男人在你眼前哭泣时,要心怀着爱心,叱责或鼓励他哦。

编辑推荐:

4位日本女性中就有1位会喜欢的男性类型

联谊时千万不要这样赞美女性!

最佳日语告白台词Top9(女性篇)