1、お互いの国の文化や習慣を尊重する

1、尊重对方国家的文化与习惯

相手の国の文化や習慣を尊重できずして、幸せな結婚生活はありえません。幸せな夫婦生活を送る国際カップルはお互いの国を尊重し合い、お互いの国の相互理解に努める人が多いです。もちろん、相手の国を知れば知るほどその国の嫌な面が見えてきたりもしますが、だからといって相手の国を見下したり軽蔑したりしては夫婦関係に亀裂が入ってしまいます。お互いの国のいいところを褒め合い、悪いところはその国の味方としてどうすべきかを考えるような姿勢でありたいものです。

如果不尊重对方国家的文化与习惯,就不会有幸福的婚姻生活。过着幸福夫妻生活的跨国伴侣多尊重对方国家、并为各自国家间的相互理解而努力。当然,越是了解对方的国家,越能看到更多负面的东西,可如果因此就看不起对方国家,或显出轻蔑情绪就会使夫妻关系产生裂痕。要相互赞扬对方国家的优点,对于缺点要站在该国的角度出发来考虑该怎么做,希望大家能有这种姿态。

2、コミュニケーションをよくとる

2、加深交流

国際結婚をして良かったという人がよく口にするのは、『私たち夫婦はきちんと「ありがとう」と「ごめんなさい」を言うようにしている』、『喧嘩する こともあるけどお互いに納得し合うまでじっくり話し合うようにしている』、『何に対しても「Thank you」と、日常会話の中にも「I love you」を毎日当たり前のように言ってくれる』など、日常のコミュニケーションや言葉かけを重要視している夫婦が多いです。日本人同士のカップルの場合で も、コミュニケーション不足が離婚の危機を招くと言われていますが、国際カップルは母国語が違うだけに、日常生活でコミュニケーションを大切にする姿勢が 大切になってくるのかもしれません。

觉得跨国婚姻好的人常说,“我们夫妻相互间会说‘谢谢’和‘对不起’”、“尽管也会争吵,不过双方会坐下来好好谈,直到双方都能接受”、“任何事情对方都会说‘Thank you’,日常对话中也每天都理所当然的说‘I love you’”,很多夫妇都很重视此类日常沟通和用词。即便同是日本人的夫妇,也有因缺乏沟通而招致离婚危机的,跨国情侣由于母语不同,在日常生活中重视沟通的姿态就更重要了。

3、お金がある

3、要有钱

お金がなくても愛があれば…などど言いますが、国際結婚の場合は現実問題としてお金が必要になります。夫婦の最低でもどちらかが母国を離れて生活しなければならないという運命なのが国際結婚の痛いところ。つまり、片方の帰省に時間とお金がどうしてもかかってしまうのです。お金がないとあまり頻繁に帰省できず、海外に在住している方が不満がたまって喧嘩をしやすくなり、これが原因で夫婦関係がうまくいかなくなったという話を聞くことも少なくありませ ん。また、子どもができるとおじいちゃんおばあちゃんに会わせるために帰国する回数も多くなるのが一般的のようです。

人们常说,只要有爱穷也无妨…可跨国婚姻的现实问题中钱必不可少。夫妻至少有一方要远离祖国生活,这种命运是跨国婚姻的痛处。就是说,一方探亲肯定是需要时间和金钱的。没钱就无法经常探亲,居住国外的一方积下不满就容易吵架,因此使得夫妻关系不睦的事也时有耳闻。此外,有了孩子后要让孩子见爷爷奶奶通常也会使回国探亲的次数增加。

4、お互いの国の言語をある程度は理解できる

4、一定程度上能理解对方国家的语言

夫婦2人の母国語を互いに理解しているのが一番理想的ですが、実際はそうではないパターンも多いです。「彼(外国人)の方が日本語がわかる」という人もいれば、「妻(外国人)は全く日本語が話せない」という夫婦もいます。お互いに意思疎通が問題なくできていればいいですが、仮にお互いのコミュニケーションがきちんととれていたとしても毎日24時間外国語のみの会話をする方は結構疲れてしまうものです(母国語なみに流暢に話せる場合を除く)。国際結婚での夫婦の言語に関しては、互いに歩み寄り、互いに相手の言語を学ぼうとする姿勢が円満な夫婦関係を維持するには必要になってくるでしょう。

夫妻间能互相理解对方的母语是最理想的,可实际上很多情况却并非如此。既有“他(外国人)懂日语”,也有“老婆(外国人)完全不会日语”的夫妻。如果双方沟通不成问题那倒还好,即便相互间能顺畅沟通,可一方每天24小时只用外语对话可是相当累的(外语说得跟母语一样流畅的情况除外)。就跨国婚姻中夫妻语言的问题,还是要双方妥协靠拢,并作出要学习对方语言的姿态,这是维系圆满的夫妻关系所必须的。

5、違いを受け入れる

5、包容差异

外国人と結婚すると異文化と遭遇することが多くなります。自分が海外に住むことになったら、毎日異文化と接していかなければなりません。なかには、「え!?日本ではこんなことないのに…」と驚き、落胆してしまうこともあります。そういった違いをあれはダメ、これもダメ、と自分の中で決めつけるのでは なく、これはこういうものだとして一旦受け入れる力が大切で、異文化との接触で必要になってくる場面が必ずあります。受容力を発揮し、自分の受け皿を思 いっきり大きくしましょう。

跟外国人结婚会使你接触不同文化的机会增多。如果自己要移居海外,那么每天都不得不接触异国文化。当中也有让你惊讶“哎!?日本可没有这种的…”而感觉沮丧的事。对这些差异,不要自说自话地申斥这也不行那也不行,这时就要把它当做既成事实,要有勇于去接受的力量,因为在跟异国文化接触当中肯定会遇到需要这种力量的时刻。发挥自己的兼容力,勇敢去拓宽自己的胸怀。

6、結婚したら、それがたまたま“国際結婚”だった

6、结婚后才偶然发现自己原来是“跨国婚姻”

結婚してうまくいってそうな国際カップルが口を揃えて言うのが、「まさか自分が外国人と結婚することになるとは思いもしなかった」です。国際結婚に夢見て外国人と結婚したという人は実は少数派で、恋をして結婚しようと思った人がたまたま外国人だったというパターンがほとんどです。外国人、日本人とい う括りではなく、どこの国籍の人でも一人の人間として愛することのできる国際性が「幸せな国際結婚」を送る夫婦の秘密なのかもしれません。

婚后相处融洽的跨国情侣都说:“我从没想过自己会跟老外结婚”。梦想着跨国婚而真的跟老外结婚的其实是少数派,大多都是经过恋爱,到想结婚的时候才发现自己 的对象正好是外国人。不管外国人还是日本人,作为一个人能不管对方国籍地去爱另一个人,这种国际性才是享受“幸福的跨国婚”夫妇的秘密吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。